Taas tapahtuu ja tällä kertaa Porissa
Paikkana toimii Kulttuuritalo Annankatu ja tapahtuma on Naisten SM-kisat
Ajankohta on tuttu elokuun viimeinen viikonloppu 25.-26.8
Osoite on Annankatu 6
Paikalla voi yöpyä (lattialla) mutta suosittelen majoituksen hakua muualta
Ruokailu järjestetään ainakin yhtenä päivänä (2-4 € mitä luultavammin)
Paikalta löytyy internet-yhteys 1. kerroksesta (läppäreitä vaan mukaan)
Lautasettejä löytyy paikallisilta 3 kpl joten tuokaa mukananne lisää (kiitos)
Kelloja ei ole
Ruoka-allergiat ja ruoka "allergiat" tulee ilmoittaa osoitteeseen porigokaisho @ gmail.com
Myös muita asioita saa kysyä
Ilmoittautuminen:
Nimi | Luokitus | Kerho | Setti | Tahtooko ruokailun | go-paita | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Suvi Leppänen | 1 kyu | Kanpai | ehkä | Kyllä, L | |
2 | Helena Niinisalo | 1kyu | Karttula | kyllä | kyllä | |
3 | Sari Kohonen | 3 kyu | Helsinki | kyllä | kyllä | kyllä M |
4 | Minna Tamminen | 6 kyu | YliGo | |||
5 | Sinikka Siivola | 9 kyu | Boshi | kyllä | kyllä | kyllä L |
6 | Hannele Ahlroos | 10 kyu | Noormarkku | |||
7 | Liisa Kauppi | 13 kyu | Pori | kyllä | kyllä | kyllä L |
8 | Henna Harju | 16 kyu | Helsinki | kyllä | kyllä | kyllä M |
9 | Reetta Niinisalo | 16 kyu | Pori | - | kyllä | kyllä S |
10 | Vilhelmiina Niinisalo | 22 kyu | Noormarkku | kyllä | kyllä | |
11 | Tellervo Poutiainen | 24kyu | Karttula | ei | kyllä | |
12 | Ulla-Maija Niinisalo | 25 kyu | Noormarkku | ei | kyllä | |
13 | Liina Laatikainen | 25 kyu | Helsinki | - | kyllä | kyllä XS |
Kiitos ja kumarrus
Liisa Kauppi
Hei kaikki ja kiitos Liisalle turnauksen järjestelyistä. Olemme keskustelleet mm.kongressissa Naisten SM Go-paidasta. Helenalla olisi mahdollisuus järjestää paidat kohtuuhintaisina; laitatko Helena vielä sen hinnan? Olisin kiinnostunut paidasta (naisten malli)ja yksi ehdotus oli pieni go-kanji ja sen alle teksti Naisten SM Pori 2007. Teksti tulee ommeltuna paitaan, joten mikään iso kuvio ei ole käytännöllinen. Pohdiskelimme paidan väriä, mitä mahdollisuuksia olisi? Minä en haluaisi valkeaa paitaa, enkä panisi pahakseni, jos voisi vaikka saada kauluksellisen, vähän paksumman paidan; tosin tavallinenkin t-paita kelpaa. Kertokaa mielipiteitänne rivakasti, niin päästään asiassa eteenpäin.Yritetään saada lisää osallistujia, potentiaalisia on vielä monta. Terveisin Sinikka Siivola
Lämpimät kannatukset paitaidealle täältä Tampereelta. Oma toiveeni on musta paita, ehdottomasti naisten malli, jossa go-kanji ja teksti olisi oranssilla tai punaisella. --Suvi
Eikö semmonen teinihuppari olis aika kiva? Mut tosissaan, vois olla vähän "naisellisempi" paita.. -Hennis
Mitä tuo go-kanji tarkoittaa? juttelin juuri veljeni kanssa ja hän sanoi että hänellä on myös painokone, mutta suositteli tuota tikattua paitaa koska se on kestävämpi ja kuulemma siistimpi kuin painettuna. Mikä tahansa väri on mahdollinen ja voi valita myös naisten mallin tai ihan tavallisen T-paidan ja kaikki koot. Hinta oli kuitenkin alle 10 euroa ja naisten malli oli kuitenkin pari euroa kalliinpi kuin tavallinen t-paita.Todennäköisesti myös kauluspaita on mahdollinen(ainakin Pietari sai Pekan painaman kauluspidan synttärilahjaksi kerran) Jos joku mu olisi kiva kuin T-paita (lippis , reppu...) uskon että sekin onnistuu. Edelleenkin toivon että joku lähettäisi sähköpostilla minulle ehdotuksen logosta. Jos mitään ei tule niin ehdotin tuota go-merkkiä ja siihen tekstiä Naisten SM Pori.--helena
Go-kanji 碁 tarkoittaa Japanissa nimenomaan, täsmälleen ja vain go-peliä. Go voidaan myös kirjoittaa askelta formaalimmin 囲碁 (i-go,) jossa 囲 tarkoittaa ympäröimistä, piiritystä; se merkitsee aidattua kaivoa, mutta lienee kuitenkin vain korruptoituma alkuperäisestä kiinalaisesta kirjoitusasusta 圍. Toinen nimi jota gosta käytetään on formaalimpi ki, 棋, suomeksi suunnilleen "juuri SE peli" tai vaikkapa "pelien peli," joka löytyy esimerkiksi sanoista kisei (~pyhimys) ja kido (~taito/tie.) Kiinassa gon yhteydessä merkki 棋 ylkeensä täsmennetään ympäröimistä tarkoittavalla merkillä 圍, eivätkä he tunne kirjoitusasua 碁 -- paitsi ehkä nykyään takaisinlainana japanista; sen merkitys on kuitenkin lukijalle automaattisesti melkoisen selvä "lautapeli kivillä." Kiinalaiset tulkitsevat pelkän 棋 oletuksena tarkoittavan kiinanshakkia (象棋, xiang-qi,) siis ellei siinä ole 圍 edessä; näin ei kuitenkaan aina ole, esmes Kiinan go-ammattilaisyhdistys 中国棋院 on ilman tätä täsmennystä, ja niinpä tähän tulkintaan sisältyykin erehdyksen siemen. 圍棋 luetaan Kiinassa wei-qi.
Sanojen 碁 ja 棋 yhtäläisyys löytyy siitä, että niiden "varsinainen" merkki on sama, 其, ja siihen on sitten liitetty radikaali, 棋 tapauksessa 木 (puu) vasemmalle puolelle, ja 碁 alla on 石 (kivi.) Kun 其 voidaan tässä yhteydessä tulkita lautapeliksi, on 棋 puulautapeli ja 碁 kivillä pelattava lautapeli.
Merkin 其 historiasta voisin (näin ilman jossain pahvilaatikossa piileskeleviä lähdeteoksia) todeta, että sillä on vielä joskus ennen länsimaisen ajanlaskun alkua ollut merkitys, muistaakseni jokin pesulautaa tai pyykkikoria vastaava esine, mutta että esineen kadottua sillä ei tätä merkitystä enää ole ollut varmaan liki pariin tuhanteen vuoteen, eikä sitä nykyään yksinään nähdä. Muistikuvieni mukaan selvitin sen assosioituneen pelilautaan lähinnä sen takia että niiden ristikko muistutti rottinkiverkkoa, josta se varsinainen 其:ksi kutsuttu väline oli tehty.
Suositeltava japanilainen kirjoitusasu on 囲碁.
Ylläoleva perustuu kahteen kiinalaisten merkkien syntyhistoriaa käsittelevään kirjaan. YMMV, HTH.
-- DonOlli, 6.8.