At line 2 added 14 lines |
%%tab-2010 |
|
!Luokituskeskustelua |
|
Goluokitukset voitaisiin sitoa suoraan gorriin sillä poikkeuksella että luokituksen saa valita vapaasti aina 2 daniin saakka, mikäli uusi ränkki johtaa gorresettiin. Eli uusi vapaasti valittu luokitus täytyisi olla vähintään kahta kiveä korkeampi kuin mikään aikaisempi luokitus. Muussa tapauksessa siis luokitus perustuisi suoraan gorriin. |
|
On helppo huomata että mikäli haluamme luokituksen ennustavan kyseisen pelaajan turnauksissa pärjäämistä, niin gorriin perustuva luokitus on oleellisesti parempi siinä hommassa. On hankala yrittää nähdä mikä järki ja ajatus on luokituksissa eräänlaisina palkintona ja yhteisöllisenä statussymbolina, jos kuitenkin luokituksen pääasiallinen tarkoitus on pelata mielekkäitä turnauksia, eikä määrittää kyseisen pelaajan sosiaalinen status numerona. Turnausten näkökulmasta laskennallinen ränkki toimisi paremmin, koska sen ennustusarvo on oleellisesti parempi. |
|
Tällainen laskennallinen luokitus korjaisi nykykäytännön ongelmat sen suhteen, että ihmiset osallistuvat usein väärällä luokituksella turnauksiin. Ja koska luokitus on väärä niin myös gorrit voivat olla pahastakin pielessä. Turnauksen jälkeen saatava resetti ei paljon lohduta nilkkiä vastaan pelanneiden gormenetyksiä. Lisäksi se yhdenmukaistaisi luokituksen myöntämisen perustelut, joten kaikkia tulisi kohdeltua tasa-arvoisesti eivätkä luokitukset perustuisi niin paljon yksittäiseen tuurilla voitettuun peliin. |
|
Kuitenkin oleellisinta olisi palkita ahkera turnaaminen lähellä todellista vahvuutta olevaa luokitusta. |
|
-- [Jouni|JouniValkonen], 8.2.2010 |
/% |
At line 24 changed one line |
Huonoa on edelleen rabiesturnaus. Enää toki itseäni ei häiritse 30 minuutin absoluuttinen ja voitin lauantaina 15 minuutin blixtiturnauksen tasoituksin pelattuna, mutta edelleen en ymmärrä mikä on rabies-turnauksen pointti jos kerran sitä ei aika-asetusten vuoksi saa egf:ään. Suomenkongressia ajatellen siihen pitää saada 10 tai 20 sekunnin bjoojomi koska en ainakaan itse näe mitään pointtia että uhraan aikaani hyväntekeväisyyteen, jotta japanilainen seniorikansalainen saa nauttia sekopäisestä ja ei-merkitsevästä goosta. Eli rabies turnaus täytyy saada EGF-C -kelpoiseksi tai ainakaan itse en sitä ennen tule siihen osallistumaan. |
Huonoa on edelleen rabiesturnaus. Enää toki itseäni ei häiritse 30 minuutin absoluuttinen ja voitin lauantaina 15 minuutin blixtiturnauksen tasoituksin pelattuna, mutta edelleen en ymmärrä mikä on rabies-turnauksen pointti jos kerran sitä ei aika-asetusten vuoksi saa egf:ään. Suomenkongressia ajatellen siihen pitää saada 10 tai 20 sekunnin bjoojomi koska en ainakaan itse näe mitään pointtia että uhraan aikaani hyväntekeväisyyteen, jotta japanilainen seniorikansalainen saa nauttia sekopäisestä ja ei-merkitsevästä gosta. Eli rabies turnaus täytyy saada EGF-C -kelpoiseksi tai ainakaan itse en sitä ennen tule siihen osallistumaan. |
At line 125 changed one line |
1.3 Ja erityisesti shakin 2000 ei missään suhteessa ole verrattavissa goon 2000 vahvuuteen. Ja tämä on iso ongelma ja viestittää goon ulkopuolisille rajusti vääriä signaaleja. Gorri on kuitenkin sidottu saman näköiselle skaalalle (huippupelaajat saavat samannäköisiä pisteitä kuin shakin huippupelaajat), niin on tämä todella iso ongelma, koska voidaan tulkita ihmisten harhaan johtamiseksi.\\ |
1.3 Ja erityisesti shakin 2000 ei missään suhteessa ole verrattavissa gon 2000 vahvuuteen. Ja tämä on iso ongelma ja viestittää gon ulkopuolisille rajusti vääriä signaaleja. Gorri on kuitenkin sidottu saman näköiselle skaalalle (huippupelaajat saavat samannäköisiä pisteitä kuin shakin huippupelaajat), niin on tämä todella iso ongelma, koska voidaan tulkita ihmisten harhaan johtamiseksi.\\ |
At line 195 changed 2 lines |
      Japanilainen muoto 定石 (じょうせき) kuitenkin kirjoitetaan oikeasti muodossa "jouseki", ja lausuu muodossa "jooseki". "ou" äännetään pitkänä vokaalina. Tämän on hassua. Koska muutkaan gootermit eivät tule japanista suoraan vaan ne kierrätetään englannin kautta, joten jokainen gootermi, joissa alkujaan oli äänteet "oo" tai "uu" on degeneroitunut tässä kierrätyksessä muotoon oo --> o ja uu --> u. Koska tiedätään että japanissa on myös paljon lyhyitä "o" ja "u" äänteitä, niin on tilanne kovin hassu suomalaisen näkökulmasta, koska suomalainen on tottunut lausumaan kieltä lähes samalla tavoin kuin kirjoittaa sitä.\\ |
      Monet yleisesti käytössä olevat gootermit ovat tällaisia, joihin oikeasti tulisi sisällyttää pitkä vokaali. Esimerkiksi "ko" tulisi kirjoittaa "koo" ja kyu tulisi kirjoittaa kyuu tai suomalaisittain kjuu. Molemmat näistä ovat sikäli merkityksellisiä että suomalaisille tuottaa suuria hankaluuksia kirjoittaa "ko" eri taivutusmuodoissa ja tällaisia muotoja näkee yhtenään kuten "ko:sta" mikä vain on erityisen absurdia siksi että sanoa "koosta" olisi oikein kirjoittaa niin japanin kuin suomenkin mukaan. Muita yleisesti käytettyjä, mutta englannin takia väärin kirjoitettuja termejä suomalaisittain kirjoitettuna on mojoo, bjoojomi, booshi, Honinboo Shuusaku, juubango.\\ |
      Japanilainen muoto 定石 (じょうせき) kuitenkin kirjoitetaan oikeasti muodossa "jouseki", ja lausuu muodossa "jooseki". "ou" äännetään pitkänä vokaalina. Tämän on hassua. Koska muutkaan termit eivät tule japanista suoraan vaan ne kierrätetään englannin kautta, joten jokainen gotermi, joissa alkujaan oli äänteet "oo" tai "uu" on degeneroitunut tässä kierrätyksessä muotoon oo --> o ja uu --> u. Koska tiedätään että japanissa on myös paljon lyhyitä "o" ja "u" äänteitä, niin on tilanne kovin hassu suomalaisen näkökulmasta, koska suomalainen on tottunut lausumaan kieltä lähes samalla tavoin kuin kirjoittaa sitä.\\ |
      Monet yleisesti käytössä olevat gotermit ovat tällaisia, joihin oikeasti tulisi sisällyttää pitkä vokaali. Esimerkiksi "ko" tulisi kirjoittaa "koo" ja kyu tulisi kirjoittaa kyuu tai suomalaisittain kjuu. Molemmat näistä ovat sikäli merkityksellisiä että suomalaisille tuottaa suuria hankaluuksia kirjoittaa "ko" eri taivutusmuodoissa ja tällaisia muotoja näkee yhtenään kuten "ko:sta" mikä vain on erityisen absurdia siksi että sanoa "koosta" olisi oikein kirjoittaa niin japanin kuin suomenkin mukaan. Muita yleisesti käytettyjä, mutta englannin takia väärin kirjoitettuja termejä suomalaisittain kirjoitettuna on mojoo, bjoojomi, booshi, Honinboo Shuusaku, juubango.\\ |