Turkulainen nikiuu (1847).

Asia jota itse kukin voisi miettiä eli esteettisin syin olisi perusteltua, mutta myös pelillisin eli voisi joskus kokeilla jos laitettaisiin komi kahdeksaksi pisteeksi. Ammattilaispeleissä mustalla on hieman suurempi voittoprosentti, mutta erityisesti suomalaisten peleissä mustalla on merkitsevästi korkeampi voittoprosentti. Joten olisi perusteltua pelata kahdeksan pisteen komilla. Oikea syy kuitenkin miksi tällainen voisi olla kokeilemisen arvoinen, on kuitenkin estetiikka eli "6,5" on yksiselitteisesti ruma luku; "7" on jo kauniimpi, mutta sekään ei ole verrattavissa luvun "8" esteettisyyteen.

!! Huomautuksia Japanin kirjoittamisesta ja lausumisesta

Sen verran huomauttaisin, että syystä tai toisesta japanin kielen translitteroinnissa jätetään pitkät vokaalit pois. Tämä on väärin ja ehdottaisin kaikille, että alettaisiin käyttää sanojen korrekteja kirjoitus- ja lausumismuotoja. Toisin kuin anglistisella kielialueella, suomen kielessä ei ole ongelmia omaksua translitterointia jossa sanojen ääntäminen menee yhden suhde yhteen niiden kirjoitusasun kanssa. Tässä suhteessa japani ja suomi ovat samiksia. On kammottavan kuuloista kun kuulee kuinka suomalainen nidan sanoo "zoseki" vaikka kyseinen sana (jooseki) tulisi ääntää "zooseki". Eli "o":n tulisi olla pitkä vokaali kyseisessä sanassa.\\
      Japanin kielen translitterointia vaikeuttaa se, että japanin pitkää vokaalia ei kirjoiteta samalla tavalla kuin se lausutaan. Eli pitkä oo kirjoitetaan "ou"; pitkä ee kirjoitetaan "ei" (Esim. "keima" lausutaan "keema"); mutta pitkä uu kirjoitetaan "uu". Tämän ja näissä olevien poikkeuksien vuoksi joku on saanut päähänsä jättää anglistisesta translitteroinnista pitkät vokaalit kokonaan pois ja jotta asia olisi varmasti riittävän sekavaa, niin ee on jätetty "ei" kirjoitusasuunsa. Ii ja aa ovat melko harvinaisia pitkinä vokaaleina.\\
      "joo" ja "choo" ääntyvät suunnilleen samalla tavalla ja suomen lähin vastaavuus näille lienee "zoo" (vrt. "Pizza" t. "pitsa"). "Zoo" kuulostaa usein suomalaisen korvassa melkein ässältä ollen siis oleellisesti pehmeämpi kuin "joo" tai "choo". "yoo" on tietenkin meikäläinen "joo". Näitä sekä pitkiä vokaaleja lukuun ottamatta japani ääntyy ärrää myöten täsmälleen samalla tavoin kuin suomi eli siten kuten sitä kirjoitetaan, ja suurin hankaluus onkin käytetty englantilainen [äännejärjestelmä|http://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization], mikä aiheuttaa joidenkin konsonanttien kanssa hankaluuksia, sillä Byooyomi lausuttaisiin bioojomi. Hayashi pitäisi olla Hajaši, jne.\\
      No eipä tässä kuitenkaan kummempaa. Ihmiset harvoin nyt ovat kiinnostuneita asioiden korrektista ilmaisusta. Asia vain on niin ikävästi rikki, etteivät ihmiset useimmiten edes tajua sen olevan rikki ja että pitkien vokaalien poisjättämiselle ainoa syy on siinä, etteivät amerikkalaiset niitä osaisi lausua,, kuten eivät osaa lausua latinankaan pitkiä vokaaleja. Myöhemmin on hiukkasen väärin kirjoitettua go-sanastoa. Huomaa kuitenkin; suomen kieliopin mukaan lainasana go ääntyy goo(!), vaikka toki kirjoitetaan "Go" kuten japanin kielen kantasana "igo" (囲碁), antaa ilmaista. \\
      Huomaa kuitenkin, että itse tykkään suhuässästä, mutta sen kirjoittaminen ei varmaan ole parempi kuin "sh:n". Suhuässän isoimpana ongelmana lienee kuitenkin se että se on Qwerty-näppiksellä hankala kirjoittaa (syystä jota en todellakaan voi ymmärtää). Muutoin se olisi ihan hyvä kirjain suomenkielessä kun japanilaisten lainasanojen lisäksi on myös muita jo paljon vakiintuneempiakin sanoja kuten šeikki, šokki, revanši, šakki, et cetera, joiden kirjoittamisessa suhuässä olisi ihan hauska.


|jooseki|定石|moyoo|模様|koo|劫
|kyuu|級|byooyomi|秒読み|juubango|十番碁
|booši|帽子|(Hattu)|Šuusakuryuu|秀策流 |(Šuusakun tyyli)
|ryookoo|両劫 |(Kaksoiskoo)|ryoobane|両バネ|(Tuplahane)
|oonadare|大雪崩れ|(Suuri lumivyöryjooseki)|šichoo|征|(Portaat)
|šoogi|将棋|(Japanin šakki)|chuuban|中盤|(Keskipeli)
|šidoogo|指導碁|Honinboo Doosaku|本因坊道策|
|kyuušo|急所|uchuuryuu|宇宙流|tooryoo|投了
|šichooatari|征当り|kyuuba|急場|kooboo|攻防
|kooten|交点|yooten|要点|sooba|相場
|mujooken iki|無条件生き|mukoo|無劫|ooba|大場
|chuuto hanpa|中途半端|chooši|調子|bootsugi|棒継ぎ 


|Japanilaisia nimistöäkin on |Kyooto | Oosaka | Tookyoo | Hokkaidoo 
| Ja tietenkin kamppailulajeja| Budoo | Juudoo | Sumoo | Kempoo


Katso lisää [Go-sanastoa|http://senseis.xmp.net/?JapaneseGoTerms] sekä tarkemmat määritelmät kyseisille sanoille. 


Katso myös Wikin [keskustelua translitteroinnista|Translitterointikeskustelu]

-------

Hiukan infoa minusta:
|Jouni Valkonen|Ylioppilaskylä 16 B 7, 20540 Turku
|fil.yo / Biokemia|050 367 4132
| |jounivalkonen {miuku} gmail.com
|[Dragon Go Server|http://www.dragongoserver.net/userinfo.php?uid=30614]
|[GameKnot|http://gameknot.com/stats.pl?walkoinen]

Kommentteja, huomautettavaa, keskusteltavaa yms. sanottavaa:\\
[Keskustelua|JouniValkonenKeskustelu]
\\
\\


!! Turnaustulokset 

| | __turnaus__ | __sijainti__ | __luokitus__ | __pelit__ | __tulos__
|[{Counter}]|[JaakkoMunkki|JaakkoMunkki2008Tulokset] | Helsinki\\03/2008 | 2 kyuu | [2k-|http://valkonen.pp.fi/igo/morottaja.sgf] [3(2)k-|http://valkonen.pp.fi/igo/bosco.sgf] [1k-|http://valkonen.pp.fi/igo/heinonen.sgf][1k-|http://valkonen.pp.fi/igo/koivikko.sgf][3k+|http://valkonen.pp.fi/igo/piiroinen.sgf] | 1/5
|[{Counter}]|[Takapotku|Takapotku2008Tulokset] | Ruoholahti\\02/2008 | 3 kyuu | [4k+|http://valkonen.pp.fi/igo/huttunen.sgf] 4(3)k+ [4k+|http://valkonen.pp.fi/igo/groenholm.sgf] [3k+|http://valkonen.pp.fi/igo/petajaniemi.sgf] | 4/4
|[{Counter}]|[TurunMestari -finaali|TurunMestari2007] | Turku\\11/2007 | 3 kyuu | [2d-|http://valkonen.pp.fi/igo/joonas2.sgf] [1k-|http://valkonen.pp.fi/igo/antti.sgf] [2k-|http://valkonen.pp.fi/igo/tero.sgf] [3(2)k+|http://valkonen.pp.fi/igo/matti2.sgf] [2d-|http://valkonen.pp.fi/igo/jesse.sgf]| 1/5
|[{Counter}]|[TurunMestari -karsinta|Turun Mestaruuskarsinta2007 Tulokset] | Turku\\9/2007 | 3 kyuu | [2d-|http://valkonen.pp.fi/igo/joonas.sgf] [4k+|http://valkonen.pp.fi/igo/valtteri.sgf] [2k+|http://valkonen.pp.fi/igo/aapo.sgf] [3k-|http://valkonen.pp.fi/igo/matti.sgf] | 2/4
|[{Counter}]|[SM I -karsinta|SM I karsintatulokset] | Turku\\9/2007 | 4 kyuu | [2k-|http://valkonen.pp.fi/igo/kolehmainen.sgf] [5k+|http://valkonen.pp.fi/igo/komulainen.sgf] [5k+|http://valkonen.pp.fi/igo/lappalainen.sgf] [3k+|http://valkonen.pp.fi/igo/haviola.sgf] [6k+|http://valkonen.pp.fi/igo/vainio.sgf] | 4/5 |
|[{Counter}]|[TurkuGP|TurkuGP2007Tulokset] | Turku\\6/2007 | 5(4) kyuu | 6(5)k- 5k+ 3k+ 2k+ 2d- | 3/5 | 
|[{Counter}]|[PM|PM2007Tulokset] | Helsinki\\4/2007 | 6 kyuu | 6k- 7k+ 6k- 7k+ 5k- 7k- | 2/6 | 
|[{Counter}]|[Takapotku|Takapotku2007Tulokset] | Helsinki\\2/2007 | 6 kyuu | 6k- 6k+ 5k+ 4k- 5k- | 2/5 | 
|[{Counter}]|[TPEGT|TPEGT2006Tulokset] | Tampere\\10/2006 | 6 kyuu | 6k+ 5k+ 4k- 4k- 6k- | 2/5 | 
|[{Counter}]|[SM I -karsinta|SMKarsinta2006Tulokset] | Helsinki\\9/2006 | 6 kyuu | 5k- 3(2)k- 10(9)k- 15k+ 8k+ | 2/5 | 
|[{Counter}]|[MeidookanOpen|MeidokanOpen2006Tulokset] | Helsinki\\7/2006 | 6 kyuu | 12k+ 5k- 7k+ 3k- 10k+ | 3/5 | 
|[{Counter}]|[Takapotku|Takapotku2006Tulokset] | Helsinki\\2/2006 | 8 kyuu | 8k+ 7k- 8k- 8k+ 6k+ | 3/5 | 


Tilastoitujen pelattujen pelien lukumäärä vuoden 2008 puoleen väliin mennessä. Tilastoimattomia pelejä on vaihtelevasti.

| |Turnauspelit| Turkusarja| DGS| KGS | IGS | =
|2005|-|4|-|157| -|161
|2006|20|28|14|357|-|419
|2007|30|139|229|395|16|793
|2008|9|90|40|110|139|385
|Yhteensä|59|259|293|1019|156|1786

===

The essence of getting strong is to know when it is correct to resign.