[Muutamilla|GoaiheisiaAnagrammeja] [sivuilla|Go.finSanaleikit] editointiprosessi on sellainen, että toisen kirjoittamaa tekstiä silloin tällöin poistetaan. Koska tässä wikissä ei ole "editointikommentteja", olisi hyvä olla olemassa joku paikka, jossa voi selittää, miksi jokin asia on poistettu. Se paikka on nyt tässä.

!![Go.finSanaleikit]:

poistin vesan vastaesimerkin takia -[Bass]
{{{
* rävähtää (silmästä puhuttaessa) 
}}}
koska kukaan ei tuntunut olevan sitä mieltä, että "kurinen" olisi sana, poistin sen. -[Bass]
{{{
* kura, kuri, kurista, kuristaa, kurinen (-> kurista)
** en ole koskaan kuullut sanaa "kurinen" käytettävän muuten kuin yhdyssanan loppuosana, joten minusta se ei ole sana.
}}}

Poistin tämän osion, kun se ei saanut suosiota eikä ollut mielestäni erityisen mielenkiintoinen -[Bass]
{{{
! Sanapari, jossa kaksi konsonanttia vaihtaa geminaatoiksi
* samako - sammakko
}}}

Poistin  osion hau-sana takia -- [Matti]
{{{
* hau, hauki, haku, hauis (-> hauista)
** Mikä on hau?
** Varmaankin jotain mitä koira sanoo. "Hauista, röheistä ja kukkokiekuista jo kuuli, että oltiin maalla." Ei kovin luontevaa mutta mahdollista?
** Se, mitä koira "sanoo", ei ole suomea. Tuolla perusteella en kelpuuttaisi sanaa.
** minusta se on suomen kielen sana, koska sen ymmärtää jos ja vain jos osaa suomea. --[Bass]
** Jos se on suomea, niin miten todistat, että se on nomini? Jos hyväksytään elollisten luontokappaleiden tuottamien äänien mukaileminen suomen aakkosilla, niin hyväksytäänkö muyös elottomien? Kelpaako mukaan se, mitä papukaija sanoo?
** Eläinten tuottamat äännähdykset lienevät kyllä luokiteltavissa interjektioiksi, mutta jos näissä sanapeleissä halutaan pitää jonkinlainen järki mukana niin ainakin minä rajaisin ne pois, koska tuo määrittely on turhankin laaja. Vesinokkaeläin sanoo "einäin". -- [Falla]
** Koira sanoo eri kielten mukaan eri "sanoja". Nominitaivutuksen ottava muoto tuosta sanosta lienee kuitenkin ''haukku'' tai ''haukahdus'', riippuen koiran "puheen" kestosta. -- PK
}}}


Oulun kesäturnauksen englanninkielisellä sivulla muutin 1. 2. jne. muotoon 1st ja 2nd. Englannin kielessä ei ole pisteen käyttö järjestysluvun kanssa yleistä. \\ -- [PekkaKarjalainen]

----
Poistin sivulta [Turnausesimerkkejä]. --[Matti] 

Aiotaanko noiden otteluiden tuloksia lähettää C-luokassa EGF:lle? Hyvää materiaaliahan ne ovat.

-- Markku

Eipä taida olla hyvä idea tai edes saada kannatusta näin paljon jälkikäteen. Yleensäkkään jälkikäteen.

-- Gardan

----
Siirsin tänne [PoGonSyys2005Tulokset] lopussa oleva keskustelun. -- {Matti]

Ymmärtääkseni Berg, Mikko I ja Berg, Mikko II ovat sama henkilö, niin saisiko tarkennuksen näihin korotuksiin.
-- Mikko Salminen

Kiva, kun kerrotte meille muillekin mistä tässä nimipelleilyssä on kysymys. Älkää enää koskaan julkistako tuollaisia eriskummallisia turnaustuloksia selventämättä mistä on kysymys. Obkorotukset: Luulen, että teille vastattiin samalla mitalla.

-- Markku

Tähän voin vain vastata, että tämä oli olettamus, en ollut itse paikalla tai mitenkään tietoinen, ainoastaan oletin, ettei suomessa ole kahta samannimistä pelaajaa, tai ainakaan yligolla ei ole kahta yhtä vahvaa Mikko Bergiä.

-- Mikko

Paritin tämän turnauksen, joten moitteet voi kohdistaa minulle. Mikko Berg tosiaankin pelasi kahdella pöydällä niin että pelaajien määrä saatiin parilliseksi. 

-- O-P Saira

Kertokaas vielä Mikko Bergin luokitus? Listalla 2 kyu, ja on korotettu samassa turnauksessa 1 kyuksi ja 1 daniksi. 

-- Jesse

Veikkaanpa että Mikko Bergin luokitus on edelleen 2 kyu, ellei hänen toinen nimensä ala I:llä tai II:llä... Muutenkin outoja ovat tulokset. Joku on pelannut numerolla nolla pelkkiä tasapelejä, paitsi silloin kun tämä nolla on on jättänyt saamatta tuloksia niistä peleistä...

-- DonOlli

Voisiko tämän sekoilun lopettaa jo? 

* 0= tarkoittaa toki että pelaaja on jättänyt kierroksen väliin.
* 0? kohdat voisi korjata 
* Tuloksiin selvennyt tuosta tuplapelauksesta
* Matilta yksiselitteinen vastaus siitä mikä on Bergin Mikon luokitus nyt

-- Gardan

Mikäs ongelma tuossa on? Jos Mikko on korotettu 1 kyuksi ja sitten shodaniksi, niin eikö hän ole shodan?

-- ?

Korjasin 0= -> 0?. Myös MM-pisteet pitäisi olla oikein. Tuloslista on Gothan tuotoksia - käsittääkseni 0= tarkoittaa vapaakierrosta ja 0? kierroksen jättämistä väliin. 

-- O-P Saira

Yleisen käytännön mukaisesti, ainakin jo jostain 80-luvulta, Euroopassa = tarkoittaa jigoa ja ? puuttuvaa tulosta, eli kesken olevaa peliä. Tätä ilmeisesit noudattavat kaikki muut ohjelmat kuin Gotha, ja sitä myös käyttää EGF:n luokitussysteemi: "+ (a win), - (a loss) or = (jigo)". Saman, yli parinkymmenen vuoden vakiintuneen käytännon mukaan, "--" on poissaolo, ja "++" tai "free" tarkoittaa vapaakierrosta. Näillä vakiintuneilla merkinnöillä muuten pärjää myös jenkkien Accelrat:in listojen kanssa.

Gotha siis aivan ilmeisesti tekee virheellisen tuloslistan.

-- DonOlli

Edelleen korjattu 0? -> --. Gothasta saa tuloksia useassa eri formaatissa, joten vika voi olla myös käyttäjässä. Tulosrivissä poissaolo lisää SOS:iin 30 ja SDS:ään 15 pistettä. 

-- O-P Saira