En itse osaa arvioida kokonaisvaltaisesta saatavilla olevaa englantilaista gokirjallisuutta, mutta voisi kuvitella että Elementary Go Series voisi olla esimerkillinen lähtökohta suomennusprojektille. Sen etuna kuitenkin on että käsittelee gon perusteet (12k~3k) melko kokonaisvaltaisesti ja on alunperinkin julkaistu käsittääkseni englantilaiselle yleisölle. James Davies on ollut aktiivisesti mukana tekemässä sarjaa. Kustannuksia ajatellen ja itse digitekniikan kannattajana, pitäisin myös digikirjaa mahdollisena formaattina. Tässä pitää kuitenkin miettiä että tavoittaako paperi vielä yleisön paremmin (vuonna 2012+). --Jouni, 23.3.2010
Itse uskoisin, että suomenkieliselle go-kirjallisuudelle on suurin tarve vielä englantia osaamattomilla, eli lähinnä gota aloittelevilla lapsilla. Sikäli olisi hyvä, jos joku ihan aloittelijasarja olisi käännetty suomeksi, esimerkiksi Learn to play go. --Suvi
Mielestäni kannattaa miettiä aika tarkaan, mikä laitetaan kirjan tavoitteksi.
Kirjojen tehokuus goon levittäjänä on minusta hieman kyseenalainen. Parhammillaankin kirja on noin vuoden saatavilla kirjakaupoissa (näytevaraston kautta), tämän jälkeen kirjan saa vain verkkokaupoista yms. Eli kirjan hankinta vaatii jo jonkinlaista innostuneisuutta.
Goon levittämisen kannalta uskoisin, että suomenkielinen oppimateriaali verkossa olisi tehokkaampaa. Toisaalta englanninkielisten kirjojen kirjoittajat tuskin haluavat antaa oikeuksia kääntää verkkoon. Wiki ei sellaisenaan tuota goon oppimateriaalia. Mutta olisiko mieltä koota kiinnostuneita kirjoittajia kokoamaan oppimateriaalia? Vai tuleeko siitä vain sota? :)
Tässä mielessä kirjoja voisi suunnata niille, jotka ovat jo pääseet alkuun, mutta perustteet ovat vielä heikossa jamassa.
-- Lauri