At line 1 changed one line |
<u style="display: none;">... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... no changes ... <a href='http://www.ringtones-dir.com'>free ringtones</a> : [http://www.ringtones-dir.com download ringtones] - [HTTP://www.ringtones-dir.com download ringtones] : [nokia ringtones|http://www.ringtones-dir.com] - [nokia ringtones|HTTP://www.ringtones-dir.com] : http://www.ringtones-dir.com/download/ : [[http://www.ringtones-dir.com ring tones]] : [[http://www.ringtones-dir.com | ringtones download]] : "samsung ringtones" http://www.ringtones-dir.com : [http://www.ringtones-dir.com|ringtones free] </u>;__artificial ponnuki__: Ponnukimuoto, joka ei vanginnut kiveä. |
;__artificial ponnuki__: Ponnukimuoto, joka ei vanginnut kiveä. |
At line 18 added one line |
;__hopsassaa__: Sanotaan, kun tapahtui jotain odottamatonta ja ikävää. |
At line 22 added one line |
;__koprofiili__: (1) ko-tilanne sivulta päin tarkasteltuna; (2) tietylle pelaajalle tyypillinen tapa ratkaista ko. ongelmia |
At line 41 added one line |
;__saa oksentaa__: Sanotaan vastauksena, kun vastustaja on sanonut __hopsassaa__ |
At line 69 changed one line |
* Jos et leikkaa, et voi voittaa. \ |
* Jos et leikkaa, et voi voittaa. \\ |
At line 72 changed one line |
* Conanin opettaja: "Conan, what is best in life?" Conan: <garbled Austrian bodybuilder accent> \ "To crush your enemies, to see them driven before you, and hear the lamentation of their women." \ </garbled Austrian bodybuilder accent> Opettaja: "That's good." |
* Conanin opettaja: "Conan, what is best in life?" Conan: <garbled Austrian bodybuilder accent> \\\ "To crush your enemies, to see them driven before you, and hear the lamentation of their women." \\\ </garbled Austrian bodybuilder accent> Opettaja: "That's good." |
At line 82 changed one line |
* ''Who's the leader of the club that's made for you and me? M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E! Tricky Mouse! \ TRICKY MOUSE! Tricky Mouse! TRICKY MOUSE! Forever let us hold our Hammers high! High! High! High!'' |
* ''Who's the leader of the club that's made for you and me? M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E! Tricky Mouse! \\\ TRICKY MOUSE! Tricky Mouse! TRICKY MOUSE! Forever let us hold our Hammers high! High! High! High!'' |
At line 89 changed one line |
* Fear My Iron Stones of Steel! (suositellaan käytettäväksi ainoastaan lasikivillä pelattaessa) |
* Fear My Iron Stones of Steel! (suositellaan käytettäväksi ainoastaan lasikivillä pelattaessa) |
At line 131 changed one line |
\ |
\\ |
At line 146 added one line |
* Laskeminen on epärehellistä touhua, jolla haetaan kohtuutonta etua. Etenkin Oiva-sensei syyllistyy tähän toimintaan useammin, kuin on kerhopeleissä toivottavaa. |