At line 4 changed one line |
Kierroksen alusta myöhästymisestä 30 minuutin vähennys? Siis riippumatta siitä, myöhästyykö 2 vai 30 minuuttia? Eikö aikataulu pysyisi silläkin, että kellot pannaan normaalisti käyntiin joka pöydässä samaan aikaan? Jos pelaaja ei ole sillä hetkellä paikalla, häneltä vähenee peliaikaa myöhästymisen verran. Yli 30 minuuttia myöhästyneet voitaisiin vaikka hylätä. Haluaisin kuulla perusteluja tälle ratkaisulle. |
Turnauksesta oli juttu [Hufvudstadbladetissa| http://195.255.83.67/cgi-bin/mediaweb?Newsp=hbl&Date=040301&Model=juttu.html&depa=inrikes&story=06784175.txt]. En vielä keksinyt parempaa paikkaa linkille. |
At line 6 changed one line |
-[Antti Soukka] |
[Matti] |
At line 8 changed one line |
Kelpaako se, että tuon ansiosta pelaajat haluavat oikeasti olla paikalla kierroksen alussa? Minä ainakin haluaisin, että kun kierros alkaa, vastustajani on paikalla. Kyse ei ole rangaistuksesta, vaan "kannustimesta" saapua ajoissa paikalle. |
Tein sivun lehtiartikkeleille. Etusivulla on linkki. Lisäsin sinne Studia Median jutun Kani6 2003:sta ja tuon Hufvudstadsbladetin jutun Takapotkusta. |
At line 10 changed one line |
-[Tapio Vuorinen] |
--Suvi |
At line 12 changed one line |
Kyllä nuo pelaajat ovat näyttäneet muutenkin olevan kiinnostuneita olemaan ajoissa paikalla. Ongelmaksihan tällaisessa säännössä muodostuu lähinnä se, kuinka tiukasti sitä tulkitaan. |
---- |
At line 14 changed one line |
-[Antti Soukka] |
Nyt kun turnaus on ohi, on helpompi arvioida miten homma sujui. On tietenkin harmillista ettei vahvoja ulkomaalaisia saatu, ja ettei paitoja keretty tehdä, mutta näinkin voi joskus käydä. |
At line 16 changed one line |
Vaan sellaista pikkumyöhästelyä on aina ja aika paljonkin. Oikeasti tekee hyvää olla pelipaikalla ihan kunnolla ajoissa ja rauhoittua/keskittyä pelaamiseen. |
Nyt on siis palautteen aika, sana on vapaa. |
At line 18 changed one line |
-[Jari Koivikko] |
-- DonOlli, 1.3. |
At line 20 changed one line |
Käsitykseni on ainakin tähän asti ollut seuraava: kun tuomari julistaa kierroksen alkaneeksi, ovi suljetaan siksi aikaa että poissaolijoiden kelloihin väännetään 30 minuuttia kuluneeksi, ja sitten myöhästyneet pääsevät sisään sekä huolehditaan että kellot käynnistyvät heti (vaikkei pelaaja olisi paikallakaan.) Tähän ei pitäisi kuluman kuin muutama minuutti, joten oven ulkopuolelle jäämisestä on marginaalinen haitta, mutta aikasakko siitä tietty tulee jokaiselle joka myöhästyi. |
Myöskään kaavailtua dataprojektoria ei ollut, mutta ei se oikeastaan haitannut. |
At line 22 changed one line |
Tuomari voi tietty tehdä poikkeuksia erityissyistä (auto ojassa, metro rikki, tulipaloa sammuttamassa, kaveri puukotti itseään ja vuotaa kuiviin, jnpp) mutta nämä ovat tuomarin aina erikseen tekemiä päätöksiä -- ja tuomarin päätöksistähän voi sitten valittaa vetoomuskomitealle jos kokee tulleensa väärin kohdelluksi. |
-- Markku, 1.3. |
At line 24 changed one line |
Ylläolevan oikeellisuus tietty riippuu siitä, miten turnauksen pääjärjestäjä asian päättää. Itse ainakin suosittelen ylläolevan kaltaista ratkaisua. 70 minuutista 30 min sakko jättää kuitenkin 40 minuuttia pelaamiseen, jos juuri ja juuri myöhästyi. Ei mitenkään tappava rangaistus, mutta sen verran ikävä ettei sitä vahingossa ota -- ainakaan toiseen kertaan. |
Turnauksen paras puoli oli ehdottomasti suuri pelaajamäärä. Tämä mahdollisti sen, että suurimman osan peleistä saattoi pelata omalla tasollaan, kuitenkin siten että aliluokitetuimmat pääsivät jo viimeistään viimeisellä kierroksella testaamaan kynsiään vahvempia vastaan. |
At line 26 changed one line |
Vastaava lähestymistapa on (jo viime kerrallakin käytetyssä) byo-yomissa: se on tarkoituksella niin tiukka ettei siinä kerkeä miettiä, vaan peli kannattaa ehdottomasti pelata perusajalla -- ellei sitten ole pikapeliekspertti. |
Toinen hyvä juttu oli WLAN-verkkoyhteys, eipä puuttunut tekemistä kierrosten välissä (tai pelien aikana..) kun saattoi käydä irkissä valittelemassa huonoa menestystään. |
At line 28 changed one line |
-- DonOlli |
Pitkät peliajat oli ehdottomasti hyvä ratkaisu, eipä tullut kiire yhdessäkään pelissä ajan suhteen. Tila oli paikoin hieman ahdas, tosin ei verrattavissakaan takavuosien ahtaimpiin paikkoihin. Kierrokset taisivat myöhästyä hieman, mutta tämä kyllä sopi ainakin itselleni siinä vaiheessa kun olisin itsekin hieman myöhästynyt niiltä.. |
At line 30 changed one line |
Jari, mistä tiedät mikä minulle "oikeasti tekee hyvää"? On paljon pelaajia, joille ei tee hyvää istua hetkeäkään laudan ääressä ennen kierroksen alkamista. Lukeudun heihin itsekin. Laudan lähettyvillä hengaaminen ja (mahdollisesti paljonkin myöhässä) alkavan kierroksen odottaminen on monista erittäin rasittavaa ja kaikkea muuta kuin rauhoittavaa (alkoipa kierros ajoissa tai ei). |
Kaikenkaikkiaan oikein mukava turnaus, kiitokset järjestäjille! |
At line 32 changed one line |
30 minuutin poistaminen käytettävästä peliajasta on kohtuuton rangaistus minuutin/kahden myöhästymisestä. Kun epäoikeudenmukaisen koviin rangaistuksiin vielä yhdistetään sellaisia julkisia nöyryytyskäytäntöjä kuin pelaajien sulkeminen ovien taakse, mietin vain, mitä tapahtuu turnaustunnelmalle... jokainen pelaaja, jonka pelin organisaattorit pilaavat tempaisemalla lähes puolet peliajasta minuutin myöhästymisen vuoksi osaa varmasti turnauksen jälkeen kertoa. |
-- Paavo, 2.3. |
At line 34 changed one line |
Omasta mielestäni maku on poissa sellaisesta voittosta, jossa vastustaja tuomarin päätöksellä pelaa puolella ajalla. Mieluummin pelaisin tasa-alkupelejä kuin aikatasoituspelejä. Miellyttävää ei ole sekään, jos vastustajan myöhästymisen takia aikatauluuni syntyy luppoaikaa, kun vastustajaani estetään käyttämästä kaikkea miettimisaikaansa ja peli siksi loppuu muita pelejä aiemmin. |
Näin turnauksen parissa töitä tehneen näkökulmasta turnaus meni mukavasti, kiitokset järjestäjille ja erityisesti pelaajille. Itseäni toki harmitti kierrosten myöhästyminen, koska se tavallaan riippui minusta (ja kyvyttömyydestäni potkia ihmisiä auttamaan). Ensi vuonna taas, toivottavasti aikataulussa :-) |
At line 36 changed one line |
-- Jaakko, 18.11. |
-- Tapio 2.3. |
At line 38 changed 5 lines |
Minustakin kannattaisi hieman ajatella sitä, miltä tuollainen aikasakko tuntuu |
osallistujista riippumatta siitä, onko se oikein vain ei. Kierrosten alkaminen |
minuutilleen ei välttämättä ole niin tärkeää, että sen vuoksi kannattaa aiheuttaa |
ulkomaalaisille osallistujille ikäviä mielikuvia, jotka saavat heidät välttämään |
turnausta jatkossa. |
Yleisesti ottaen järjestelyt sujuivat hyvin. Mahtoiko kuitenkin kierroksen myöhästtymisen aiheuttaa osaksi myöhäinen ilmoittautumisen päättämisaika? Sadan pelaajan turnauksissa ulkomailla on tavallista, että ilmoittatuminen päättyy tuntia ennen ensimmäisen kierroksen alkua. |
At line 44 changed 7 lines |
Nähdäkseni kierrosten alkaminen minuutilleen ajoissa ei ole niin tärkeä arvo |
pelaajien valtaenemmistölle, että sen varmistamiseksi kannattaa ryhtyä noin |
radikaaleihin toimenpiteisiin. Jos tuomari apulaisineen käynnistää kellot |
minuutilleen ajoissa, sen pitäisi riittää aikataulun pitämisen varmistamiseen. |
Jos halutaan olla ankaria, luulisi, että 30 minuuttia myöhässä olevien |
tuomitseminen pelin häviäjäksi riittäisi rohkaisemaan pelaajia varmistamaan |
saapumisensa ajoissa. |
-- [Matti] 2.3.2004 |
At line 42 added one line |
Isompi ongelma oli, ettei ATK pystyttynyt. Toisin sanoen, oltiin kyllä varauduttu ja samana aamuna olin vienyt paikalle tuodulle koneelle ajanmukaisen ilmolistan, mutta kun koneelle ei saatu yhteyttä, tätä listaa ei saatu käyttöön. Vielä kun Internettiin ei päästy, osallistujat oli naputeltava parituskoneelle käsin. |
At line 53 changed one line |
-- Markku, 18.11. |
Tästä aiheutuneena lisäongelmana oli, etten itse kerennyt organisoida ilmoittautumista siten, että nimet olisi suoraan kirjattu koneelle, ja Tapio oli varmaan ainoa muu henkilö joka ymmärsi tästä aiheutuneet ongelmat -- Tapio taas teki ihan muuta. Toisin sanoen, itse laittaisin syyksi kombinaation Toigo (jonne meikäläisen opintopiiri oli ''ulkomaalaisille'' luvattu,) huono tuuri, kuljetuskapasiteetin vähyys, ja organisojien keskinäisen työjaon puutteet. Tietty näistä viimeistä lisäsi se, että osallistujat seisoksivat käytävällä jossa organisoijien piti kulkea -- tämä on selkeästi tilan ongelma, |
erillistä turnnaustoimistoa ei oikein ollut rakennettavissa -- ja monet pelaajat kaupan päälle halusivat huomiota joltakin järjestäjältä. Näin asioiden järjestyminen hidastui entisestään. |
At line 55 changed 5 lines |
Itse olen pelipaikalla ajoissa ja olen valmis aloittamaan pelin myös ajoissa. |
Tällöin pelaajat, jotka tulevat esimerkiksi 5 minuuttia myöhässä |
ja puuhastelevat (tervehtivät, etsivät oikeaa lautaa ja väriä, |
hakevat kahvia jne) ovat varsin harmillisia. Tämän takia myös |
ajoissa tulevat usein viivyttävät pelin alkua n 5 minuuttia. |
Monet näistä olivat sellaisia joitta ei ihan pienessä turnauksessa nähdä, ja monelle organisoijista tämä ole ensimmäinen oikeasti isompi jota järjestävät; nyt sitten ovat oppineet jotain uuttakin. Ja ensi kerralla ehkä osataan varautua siihen että ATK joko viritetään edellisenä päivänä, tai sitten varataan yksi autollinen henkilö (joita jo nyt oli silminnähden liian vähän) ATK:n käyttöön. Positiivisena puolena, jos oltaisi käytetty Gerlachin ohjelmaa, olisi käyttöliitttymän ylenmääräisestä kömpelyydestä aiheutunut ainakin vartin lisäviive. |
At line 61 changed 3 lines |
Esimerkiksi viime SM sarjassa joillakin kierroksilla ajoissa oli |
n. 5 pelaajaa (12 pelaajaa kaikkiaan!). Tämä kertoo jo siitä, |
että myöhässä tuleminen on tapa, ei vahinko. |
-- DonOlli, 2.3. |
At line 65 changed 4 lines |
Eli muutos: Nyt jokainen tietää tarkalleen koska peli alkaa |
ja voi tulla juuri haluamansa määrän ennen tätä paikalle. |
Kukaanhan ei suunnittele tulevansa pelien alkamisen jälkeen |
paikalle, eihän? |
Sellainen vinkki kaikille, että Kaapelitehtaan neljännessä kerroksessa suoraan pelipaikan yläpuolella työväenopiston alassa on pari yleisön käytössä olevaa nettimikroa. Itseäni pelipaikan nettiyhteys ei siis hyödyttänyt minkään vertaa. Kävin työväenopistolla parilla tauolla mutta netissä roikkumiset jäivät minulla vähiin koska go-tuttavien kanssa seurusteleminen oli paljon hauskempaa. Suuri enemmistö tuskin käytti nettiä ollenkaan, koska harva omistaa kannettavaa tai viitsii tuoda omaansa turnaukseen. |
At line 70 changed one line |
-- Lauri, 18.11 |
Ilman muuta tämän turnauksen paras puoli oli suuri osallistujamäärä. Kuitenkin ero 65 ja 95 pelaajan turnauksen välillä on laadullisesti vähäinen. Koska A-luokan viikonlopputurnauksessa, jossa aikataulu täytyy käytännön syistä säätä tiukaksi, kierroksia voi olla vain viisi, kyseinen ero turnauksen osallistujamäärässä tuskin vaikuttaa kovin paljon odotettavissa olevien vastustajien tasojakaumaan. Panin merkille, että jos turnausten kasvu jatkuu yhtä nopeana, ensi tai sitä seuraavana vuonna Takapotku lienee pakko järjestää jossain muualla, koska pöytiä ei enää riitä salin puolella. Baarin käyttö pelitilana voi olla hankalaa. Tämä on harmillista, koska onhan Hima&Sali kuitenkin niin hyvä kuin voi realistisesti odottaa Helsingin keskustassa ilman että osallistumismaksuja joudutaan korottamaan huomattavasti. |
At line 72 changed 3 lines |
Siinä on kyllä perää, että hieman myöhässä tulevien puuhastelu |
on harmillista. Voisin kysellä asiaa teeteegokkilaisilta vähän |
selvittääkseni, mitä mieltä ihmiset ovat pienestä myöhästelystä. |
Haittapuolena oli illanvietto- ja majoituspaikkojen suuri etäisyys pelipaikalta ja siitä syntyvä ajan- ja rahanhukka. Siitä ei pääkaupunkiseudulla päästäne koskaan eroon, ainakaan ilman laajamittaista yhteistyötä. Saamani vaikutelman perusteella en laskisi paljonkaan sen varaan. En myöskään ollenkaan tykännyt nopeasta byo-yomista, vaikkei sillä peleissäni ollutkaan ratkaisevaa merkitystä. Sopivan pelirytmin löytäminen oli hankalaa. Lisäksi perjantainen opetussessio olisi voitu järjestää tiiviimmin turnauksen yhteydessä. Jonnekin Lauttasaareen ja sieltä takaisin, tai missä ToiGon peli-illat nyt järjestetäänkin, raahautuminen taisi jäädä aika monilta tekemättä. Myöskään kaavailtuja T-paitoja ei saatu, joskaan se ei suoraan haitannut minua, koska en ollut T-paitaa tilannutkaan. |
At line 76 changed one line |
-- Markku, 18.11. |
Mielestäni oli harmillista, että ulkomaalaiset dan-pelaajat puhumattakaan huippupelaajista jäivät saapumatta. Hyvä, että muutama tukholmalainen ylempi kyu-pelaaja oli paikalla. Ehkä he kehuvat turnausta ja saavat houkutelluksi vahvempia tukholmalaisia paikalle ensi kerralla. 200-400 euron lisäpanostuksella jonkun vahvan ulkomaalaisen lentoliput olisi varmaan saatu maksettua. Epävarmaksi osoittautuneen projektorin tarvittuine nettiyhteyksineen ja jokusen pikkumenoerän karsimalla olisi kenties saatu kerättyä vahvan ulkomaalaisen opettajan lentolippurahat kokoon varsinkin, kun osallistujia tuli noin 15 laskettua enemmän. Toivottavasti ensi kerralla, kun osallistujia voi olettaa olevan tämänvuotistakin enemmän, huippupelaajien/opettajien hankinta nostetaan prioriteettilistan kärkeen. |
At line 78 changed 4 lines |
Voisihan tuohon lisätä, että pelin saa aloitaa 5 minuuttia etuajassa. |
Tällöin ne, jotka kärsivät seisoskelusta voisivat aloitaa pelin |
saman tien ja ne, jotka haluavat aloitaa kun tilanne rauhoittuu, |
voivat aloitaa tasalta. Kaikkien pitäisi olla onnellisia. |
Mainittakoon kutenkin risuista huolimatta, että turnauksessa oli oikein hauskaa. Kiitokset järjestäjille. |
At line 83 changed one line |
-- Lauri, 18.11 |
-- Markku 2.3. |
At line 85 changed one line |
Selvää on, että pelit pitäisi aloittaa ajoissa. Tottakai turhaa kuljeskelua ja metelöintiä tulisi kierroksen alussa(kin) välttää. Erityisen tärkeää tämä on Karhunpesän kaltaisissa ahtaissa pelipaikoissa, jossa omalle paikalleen joutuu kiipeämään muiden pelaajien ja pelilautojen ylitse. Yhtä selvää pitäisi olla, että pelien ja pelitunnelman pilaamista tulisi ''kaikin keinoin'' välttää. 30 minuutin kohtuuttomalla aikasakolla on suuri riski, että pilataan pelit ja yleinen pelitunnelma. Vertauksena voisi ajatella, että kyllä näpistykset pitkillä kuritushuonetuomioilla vähenisivät, mutta miksiköhän niitä ei silti näihin rikkeisiin sovelleta? |
Kommentti Tapiolle, kierrosten myöhästyminen lauantaina noin vartilla oli omalta kannaltani täysin merkityksetöntä, vaikka olinkin aina ajoissa paikalla. |
At line 87 changed one line |
-- Jaakko, 18.11 |
-- Markku 2.3. |
At line 89 changed one line |
Mainittakoon että tuo oven sulkemisen siksi aikaa että sakko saadaan laitettua kelloihin oli tarkoitus olla ''tekninen'' keino homman toteuttamiseksi, ei nöyryytys: isossa turnauksessa tyhjät tuolit erottuvat paljon paremmin, eikä kierroksen alkaessa ole välttämättä edes mahdollista etsiskellä puolituttuja tai tuntemattomia. Jos on parempia ideoita varmistaa sakon oikeudenmukaisuus, siis että ''kaikki'' myöhästyneet (l. sakon ansainneet) sen todellakin saavat, ehdotuksia otetaan vastaan. |
Tutkin sunnuntaina budjettia, eikä siinä oikeastaan ole sellaisia menoeriä, jotka olisi voinut etukäteen karsia. Ja muutenkin olen varsin haluton tekemään optimistisia budjetteja. Huippupelaajia olisi ollut mukava saada, mutta ikävä kyllä niille huokeiden liikenneyhteyksien päässä oleville joihin olimme yhteydessä tämä viikonloppu ei tällä kertaa sopinut. |
At line 91 changed one line |
Samoin tuo myöhästyminen, joka kuten Lauri esittää on tullut tavaksi, on kulloinkin tuomarin määriteltävissä. Kuten viime takapotkussakin, aivan varmasti kaikki paikallaolijat kuulutetaan pöytiensä ääreen, eikä kierros varmasti ala ennen kuin tuomari niin määrää. Kun tuomari on julistanut kierroksen alkaneeksi määrätyn ajan tultua, on paikaltaan poissaoleva pelaaja auttamatta myöhässä jo siinä vaiheessa kun toimitsija käy käynnistämässä kellon. |
Joitakin asioita jäi tekemättä, mistä oli alunperin puhetta, ja tästä menee osa minun piikkiini. Mitäs en organisoinut :-) Itse olen kuitenkin tyytyväinen siihen, että kaikkein tärkein asia onnistui. |
At line 93 changed one line |
Kuten ylempänä esitin, hyvästä syystä voi pyytää tuomarilta sakon poikkeuksellista antamatta jättämistä, mutta ''force majeur''-tilanteiden lisäksi on vaikea kuvitella että syy olisi riittävä. Huolimattomuus tai unohtaminen ilman muuta eivät sitä ole. |
-- Antti H (TD) 2.3. |
At line 95 changed one line |
Ulkomaalaisille taas turnausaikataulussa pysyminen on kerrassaan loistava juttu, koska he pystyvät tällöin paljon paremmin aikatauluttamaan tulonsa ja menonsa. Sakko on yksi tapa huolehtia siitä, ettei aikataulu vahingossakaan veny. |
Nettiyhteyden olisi voinut jättää kokonaan pois. Jos kerran projektikin oli epävarma, niin mitäpä sillä. Siihen meni kuulemma sata euroa rahaa. |
At line 97 changed one line |
Ainoa edellytys tiukalle linjalle on, että pelaajille kerrotaan asia etukäteen, ja nythän on niin tehty. Jos pelaajien tarkoitus on keskittyä peliinsä ja pelata parhaansa mukaan, ajoissa paikalla oleminen on perustavanlaatuisella tavalla hyvä homma. Häiriöt vähenevät, ja pelihalukkaille todellakin annetaan siihen mahdollisuus. 30 minuutin sakko niille jotka eivät kunnioita turnausta ja muita pelaajia sen vertaa että antaisivat ''toisten'' pelata rauhassa, ovat todellakin epäkohteliaita, ja näin ainakin meikäläisen mielestä sakkonsa ansainneet. |
-- Markku 2.3. |
At line 99 changed one line |
-- DonOlli, 18.11. |
Matin kommentti ilmoittautumisen sulkeutumisesta ja ekan kierroksen välisestä ajasta on erittäin huomionarvoinen. Jotta on mahdollista säätää jotain lisäaika ei ole pahitteeksi. Kaikkien isojen turnausten järjestäjät ottakaa tämä huomioon aikataulutusta tehdessänne. Säästää omaa stressiä paljon. |
At line 101 changed 3 lines |
Huomauttaisin vain, että turnausaikataulun pitämistähän tuo aikasakko ei helpota. Kaikkien |
kellothan käynnistetään turnauksen alkamishetkellä. Sillä saavutetaan kylläkin se, että |
pelaajat tulevat pöytiensä ääreen ajoissa eivätkä aiheuta häiriöitä myöhässä saapuessaan. |
Ero 65 ja 95 pelaajan välillä on erittäin suuri. Sillä millaisia vastustajia tulee yksittäiselle pelaajalle vastaan ei ole juurikaan merkitystä. Enemmän on sillä, että kaikilla tasoilla tähän päästään. |
At line 105 changed one line |
-- Markku, 18.11. |
Sitten Markulle, että ei kannata ruveta selvittämättä puhumaan siitä, että turnaus on pakko järjestää jossain muualla, kun nyt käytetty tila ei enää riitä kasvun jatkuessa. Asiaa on mietitty jo pitkälti toista vuotta. Kaapelillä on tiloja hyvinkin isojen tapahtumien järjestämiseen. Hima-baari ei ole mikään laajentumisvaihtoehto realistisesti. |
At line 107 changed one line |
Vaikka uhkaisitte bayonettipataljoonalla, joku vastarannan kiiski tulisi myöhässä ja rapistelisi pelilaudan sekä kahvikupin kanssa. Unelmoikaa vain. Tietystä syystä *en* puhu itsestäni. |
Majoituspaikkojen sijaitseminen hajallaan ja kulkemisen hinnoista puhuessa kannattaa muistaa, että kotimajoitus on ilmaista. Muutaman euron käyttäminen matkustamiseen on aika pientä 50e/yö hinnoille. |
Jossain vaiheessa turnaukset vaan kasvavat tarpeeksi isoiksi, että voidaan tehdä oikeita sopimuksia majoituspaikkojen kanssa. |
At line 109 changed one line |
-- Teemu, 18.11. |
Byoyomi oli tiukka ihan tarkoituksella ja oli kerrottu jo turnauksen FAQ:ssa. Jos ei osannut käyttää runsasta perusaikaa tehokkaammin niin sitten kannattaisi vähän miettiä miten voi pärjätä lyhyemmissä. |
At line 111 changed one line |
Eipä se uhkailu koskaan toimi, mutta jollain keinolla olisi kiva saada ihmiset paikalle ajoissa. Itseäni häiritsee se, jos kierroksen alussa on ylimääräistä sählinkiä ja myöhästeleviä ihmisiä. Sitten taas, kun pelit on jo saatu käyntiin, saavat pelaajat puolestani ihan vapaasti rampata tupakilla, wc:ssä tai missä lie: ei häiritse enää. Itse en aikasakosta erityisemmin tykkää, vaikka en aio myöhässä ollakaan. Paremmat ideat kuitenkin puuttuvat.. |
T-paidat olivat extrakivaa, mutta eivät vaikuttaneet mitään turnauskeen, joten niitä ei ruvettu suurella vaivalla tekemään, kun lopulta oli selvää, ettei helpolla onnistu. |
At line 113 changed one line |
--Suvi, 18.11 |
Perjantai-iltana ToiGossa kävi paikalla 25 ihmistä ja sen lisäksi Ruoholahdessa oli toistakymmentä turnausosallistujaa oma-aloitteisesti. Opeteussessio oli täysin ilmainen joten jos halua nähdä vaivaa saadakseen opetusta saa luvan jäädä ilman. |
At line 115 changed one line |
Itselleni muodostui SM-karsinnoissa tavaksi laittaa kello käyntiin ja kenties pelata ensimmäinen siirto. Sen jälkeen saatoin poistua laudan äärestä kymmeneksikin minuutiksi rauhoittumaan (Hima&Salin ulkopuolinen meri-ilmasto toimi erittäin hyvin), hakemaan kahvia tai käymään WC:ssä. Suurin osa myöhästymisistä johtunee kyseisten pikkuasioiden hoitamisesta. Ne voi hyvin hoitaa myös peliajalla ja täysin sääntöjen puitteissa. |
Nettiyhteyttä ei voinut jättää pois. Jo turnausjärjestelyt kaipasivat sitä. Ja se saatiin täsmäsponssina. |
At line 117 changed one line |
-- [Mokki] 18.11 |
Itse suhtaudun hyvin kriittisesti ulkomaisten huippujen tuomiseen turnaukseen suomalaisten kustannuksella. |
Yksi tai kaksi kovaa ei vielä anna kovin paljoa ellei sitten saada heidän ympärilleen rakennettua muutakin ohjelmaa. Haluaisin oikeasti perusteluita mitä saavutetaan sillä että laitetaan joka viidennen turnausosallistujan osanottomaksu yhden kovan ulkomaisen lentolippuihin. Tosin turnauskeskustelusivu on parempi tähän. Lisäksi useita kovatasoisia yritetiin saada paikalle mutta ei onnistunut. Tämä on elämää ainakin amatööripuolella. |
At line 119 changed one line |
Takapotku on European Cup ([EC|http://www.kttl.helsinki.fi/msiivola/go/egf/agm2003_appendixes.html]) -turnaus. Jos tulkitsin edellälinkattua sivua oikein, turnauksessa tulee käyttää EGF:n [turnaussääntöjä|http://www.european-go.org/www/TourRule.htm]. Näissä on säädelty, kuinka myöhästymistilanteessa menetellään. Järjestäjät voinevat ottaa selvää, onko turnausäännöistä poikkeaminen mahdollista? |
Opettajan tuominen ei ole turnausjärjestäjien päätehtävä. Jos joku halutaan niin kyllä sitä pitää alustavissa kyselyissä olla paljon enemmän innokkuutta sijoittamaan rahaa niihin opetussessioihin. |
Etenkin kun joistain 5-7 danista hyötyvät lähinnä danpelaajat .. kyupelaajille riittää kyllä ihan suomalaiset osaajat. Tästä todisteen löytää helposti täältä wikistä. |
At line 121 changed one line |
-- [Paavo Pietarila] 18-11 |
-- Jari 2.3. |
At line 123 changed one line |
Totta kai EGF:n määräyksiä tulee noudattaa. Jos turnaus osoittautuu joiltain osin EGF:n määräysten vastaiseksi, epäilemättä tuo osuus muutetaan. |
95 pelaajaa on noin kolmanneksen enemmän kuin 65 pelaajaa. Jos luokitusjakauma on tasainen keski- tai ylemmän tason dan-pelaajasta jonnekin 15 kyuhun, luokkaa kohti on noin viisi noin kolmen asemesta. Ero on käytännössä viiden kierroksen turnauksessa aika pieni. Laadullinen ero Suomessa tähän asti järjestettyihin turnauksiin alkaa kokemukseni mukaan tulla vasta lähestyttäessä 200 osallistujaa. |
At line 125 removed one line |
Turnaussäännöt eivät, ikävä kyllä, mainitse tilannetta, jossa vain yksi pelaaja on myöhässä. Jos ''molemmmat'' ovat myöhässä, kummankin kelloon väännetään alkuajaksi sama, siis myös valkea menettää saman verran aikaa kuin musta. Kaavaillun aikasakon tapauksessa tämä määräys tietenkin täyttyy, koska molemmat saavat sakon. Kannattaa tietty huomata että tuo toisenkin poissaolijan ansaitsema lisäsakko on ainakin viime kerralla jäänyt tekemättä, mutta ilman muuta sitä tulee noudattaa. |
At line 127 changed one line |
Turnaussäännöt julistavat lopuksi, että "In cases not covered in these rules the referee decides." Tällöin turnaustuomari saa asian päätettäväkseen, ja on kovin vaikea uskoa että tuomari päättäisi vastoin turnauksen järjestäjin toiveita. |
Minä tosiaankin tarkoitin täsmälleen mitä sanoin, kun kerroin pitäväni Hima&Salia (enkä esimerkiksi koko Kaapelitehdasta) epärealistisena vaihtoehtona ensi tai sitä seuraavan vuoden turnaukselle, jos turnausten koon kasvu jatkuu entisellä vauhdilla. En tiedä pelasitko gota vielä silloin, kun SM-karsinnat järjestettiin Kaapelitehtaalla. Tiedän siis, että Kaapelillä on tilaa suuremmille turnauksille. |
At line 129 changed one line |
Yhtä kaikki, asia epäilemättä kannattaa varmistaa EGF:n suunnalta, ja tämä jäänee ensi kuulle jos se jää meikäläisen nakiksi. |
Kotimajoitus tosiaan on ilmaista verrattuna hotellimajoitukseen, mutta siitä ei ole nyt kysymys. Joillakin muilla paikkakunnilla kotimajoitusta on järjestynyt myös turnauspaikan läheltä ja huomattavasti helpommalla kuin pääkaupunkiseudulta. Se ei toki pääosin ole pääkaupunkilaisten vika, koska heitä ei voi syyttää kaupunkinsa koosta. |
At line 131 changed one line |
Sivuseikkana voisin vielä mainita, että Takapotku on jo alun perin päätetty erilaisten mielenkiintoisten juttujen kokeiluareenaksi. Viimeksi kokeiluina olivat tasakomi, tappo-byoyomi, parituksen isot tasoerot, ja tietty tasa-alkuisuus. Nyt on tarkoitus kokeilla aikasakkoa, ulkomaalaisten houkuttelemista, isoja palkintoja, sekä heikommille pelaajille ja junioreille tarjottavaa alennusta. Turnauksen [korkeaa tasoa|TakapotkuKommentit] ei kuitenkaan ole tarkoitus uhrata näiden kokeilujen eteen (kuten aikoinaan Lontoossa taisi käydä,) vaan tarkoitus on samalla tehdä niin hyvä turnaus kuin vain pystytään. |
25 osallistujaa ToiGon opetussessiossa on aika vähän verrattuna koko turnauksen osallistujamäärään. Se, että Ruoholahdessa oli lukuisia pelaajia, ei liittyne opetussessioon mitenkään, koska opetussessio ei missään vaiheessa jatkunut Ruoholahdessa. |
Maininta opetussession syrjäisestä sijainnista oli rakentava ehdotus. Olihan opetussessio mainittu turnauskutsussa yhtenä vetonaulana. |
At line 133 changed one line |
-- DonOlli, 18.11. |
On hyvä, että saitte nettiyhteyden täsmäsponssina, jolloin se ei rasittanut budjettia eikä siihen käytetty osallistujien rahoja. (En kylläkään tiedä, millä tavalla nettiyhteys on välttämätön turnausjärjestelyjen kannalta.) |
At line 135 changed one line |
Tarkkaan ottaen siinä sanotaan, että molempien ollessa myöhässä mustan kello käynnistetään, ja jomman kumman pelaajan saapuessa valkean ja mustan ajat tasataan, jonka jälkeen peli jatkuu normaalisti. Tämä lähestyy asymptoottisesti tapausta jossa toinen on ajoissa ja toinen myöhässä. Eli suoraan ei sanota, mutta implikoidaan. |
Jari sanoo suhtautuvansa erittäin kriittisesti ulkomaalaisten huippujen tuomiseen turnaukseen suomalaisten kustannuksella. Jari kysyy mitä saavutetaan laitamalla joka viidennen osallistujan osallistumismaksu ulkomaalaisen huippupelaajan lentolippuihin. Minusta sillä saavutetaan turnauksen suurempi kiinnostavuus sekä koti- että ulkomaalaisten dan-pelaajien kannalta. Tällä kertaahan turnaukseen ei tullut yhtään ainutta ulkomaalaista dan-pelaajaa ja ylipäätään hyvin vähän osallistujia ulkomailta. Muistaakseni neljä ruotsalaista ylemmän tai keskitason kyu-pelaajaa, yksi virolainen 10 kyu ja Goetze-setä Saksasta. (Tämä on vähemmän kuin missään Suomessa järjestetyssä PM-turnauksessa.) Tässä kohden mielestäni selvästi epäonnistuttiin, koska mihinkäpä muuhun Euroopan Cupiin kuulumista tarvitaan kuin vahvojen houkuttelemiseksi. Tällä kertaa turnauksen kansainvälisyys jäi torsoksi, mutta toivotaan, että ensi kerralla sana leviää ja asiat ovat paremmin. |
At line 137 changed one line |
Sentään siellä sanotaan, että viereisten pöytien pelejä ei saa seurata :-) |
Se opetuskysely oli epäselvä. Siinä tiedusteltiin käsittääkseni paljonko ihmiset ovat halukkaita maksamaan opettajille ''per sessio'' eikä yhteensä. Jos järjestäjät ovat tehneet asiasta toisenlaisen johtopäätöksen, niin mitä ilmeisimmin kysymyksenasettelua olisi voinut tarkentaa. |
At line 139 changed one line |
-- Antti 18.11 |
-- Markku 2.3. |
At line 141 changed one line |
Kun EGF:n säännöt sanovat (3c), että 'At a time determined by the organizers, the clock of black is started', niin sehän selvästi pätee riippumatta siitä onko nolla, yksi vai kaksi pelaajaa paikalla. Siihen en osaa ottaa kantaa, sopiiko aikasakko EGF:n sääntöihin. Minulle sakkosääntö kelpaa kyllä. |
Oikein, nettiyhteys ei ole välttämätön turnausjärjestelyjen kannalta. Se on yksi niistä pienistä asioista joka tekee turnauksesta paremman kuin sellaisen turnauksen, jossa nettiyhteyttä ei ole (vrt. esim. ilmainen kahvi). WLANista hyödyttiin mm. kaksi live-kirjausta KGS:ään (katsojia tosin oli varmasti aika niukasti :), tulosten päivittäminen wikiin äärimmäisen helposti, tulostimen konfiguroinnin tekeminen etukäteen (ts. ei parituskoneeseen) ja muutamille pelaajille ajankulua kierrosten väliin. Minä ainakin parittajana ja samalla tulosvastaavana olen sitä mieltä, että oli sangen mukavaa tarjota kyseleville (mm. oululaisille, jotka eivät päässeet paikalle) tuloksia suhteellisen usein. Sitä kutsutaan palveluksi. Minä haluan tarjota turnausjärjestäjänä palvelua ihmisille niin turnauksessa kuin sen ulkopuolellakin ja olen erittäin tyytyväinen, jos muut tarjoavat sitä minulle järjestämissään turnauksissa. |
At line 143 changed one line |
-- [JuhoP|Juho Pennanen], 18.11. |
-- Tapio 3.3. |
At line 145 changed one line |
Jep, säännöissä aika tarkkaan sanotaan miten kellon kanssa menetellään. Yhden pelaajan myöhästymisestä on myös mainittu missä tapauksessa peli tuomitaan hävityksi. Uskokaapa huviksenne että hiljattain luin nämä pykälät :) |
Näissä majoitusasioissa voisi palauttaa mieleen esim. Kani-6 2003:n. Ja viimeksi Turun GP:ssä turnauspaikka-illanvietto-yösija - kaikki välimatkat luokkaa 20 minuuttia autolla. Onneksi minulla oli auto. Paitsi että illanviettoon menimme bussilla ja palasimme taksilla. Kyllä näitä pitempiä matkoja tulee kaupungissa kuin kaupungissa aina joskus. Enkä ole niitä moittinut (paitsi joskus piloillani bussimatkaa Tampereelta Hervantaan :-). Eli en osaa pitää kritiikkiä matkoista erityisen pahana. |
At line 147 changed one line |
Viereisten pöytienkin pelejä saa seurata, kannattaa olla tarkkana englannin kielen artikkeleiden kanssa.. ;) |
Minäkin yritän välillä keksiä pääkaupungiseudulle turnauspaikkaa, jossa kaikki hyvä yhdistyisi, mutta älkää ihan mahdottomia odottako (Jos ei muu auta, niin kaikki go:n pelaajat pakkomuutetaan Ruoholahteen). |
At line 149 changed one line |
-- [Paavo|PaavoPietarila] |
-- Antti H. |
At line 151 changed one line |
Niinpä luin minäkin, tuossa ennen kuin ylempänä olevan kirjoitin. Tässäpä hieman tarkemmin: |
WLAN oli huippujuttu. Sen lisäksi että pääsi itse verkkoon kierrosten välillä/aikana, vakoilin hieman sivusilmällä luokituskomitean toimintaa turnauksen jälkeen, ja heille tuntui olevan hyödyllistä katsella verkosta hyvin pärjänneiden aikaisempia turnaustuloksia. |
At line 153 changed one line |
* 3a: "Every player has a predetermined time allowance; this is registered by means of a clock." |
Itse ostin liikkumista varten HKL:n kolmen päivän seutulipun, joka maksoi 17 EUR. Tämän ansiosta ei tarvinnut murehtia liikkumisesta lainkaan, se kun kelpasi melkein kaikkiin julkisiin liikennevälineisiin (ei Finnairin bussiin, onneksi hoksasin (=Ari hoksasi) käyttää HKL:n bussia.) Mikäli tarve on vain kaupungin alueella liikkumiseen, voi ostaa 10,80 EUR Helsingin sisäisen lipun. Helsingissä on melko hyvät julkisen liikenteen järjestelyt kuitenkin.. |
At line 155 changed one line |
Peliajan tulee siis olla ennalta määrätty. |
-- Paavo |
At line 157 changed one line |
* 3c: "At a time determined by the organizers, the clock of black is started." |
Tulosten päivittäminen parituksen selvittyä, nopeimpien lopetettua ja koko kierroksen loputtua oli erittäin mahtava palvelumuoto niille meistä, jotka emme päässeet itse mukaan turnaukseen. Ainakin met Oulussa tarkkailimme koko ajan Wikiä, että pystyimme seuraamaan omiemme parituksia ja menestystä ja spekuloimaan kaikkea mahdollista niiden pohjalta irc-kanavallamme. |
At line 159 changed one line |
Peli alkaa järjestäjien määräämänä hetkenä sillä, että mustam kello käynnistetään. |
-- Tii |
At line 161 changed one line |
* 5c: "The game commences at a predetermined time. This time may be altered by a decision of the referee." |
Kuulemma Turussakin oli jännitetty lopputuloksia kunnon kisastudiohengessä :). Reaaliaikainen tulospalvelu onkin mielestäni turnaukseen iso plussa. Ensi kerralla kun tällaista on tarjolla, Wikiin vaan tulosveikkaussivu pystyyn. |
At line 163 changed one line |
Pelit käynnistyvät ilmoitettuna aikana, ellei tuomari toisin määrää. |
Pelättyä aikasakkoa ei tarvinnut soveltaa ilmeisesti kertaakaan(?), koska organisaattorit olivat kohteliaisuuttaan aina hiukan enemmän myöhässä kuin pelaajat. Kiitos sakon, kierrosten alkaessa ilmassa oli mukavasti sähköä, kun kaikissa pöydissä oli 2 pelaajaa pelaamassa. Vaikka kuuluinkin sakon äänekkäimpiin vastustajiin, on sanottava, että kyllä se ihan toimi intensiivisessä viikonlopputurnauksessa (toivottavasti ei koskaan leviä kongressiin kuitenkaan). |
At line 165 changed one line |
* 5d: "If neither player is present at the starting time, then black's clock is started. White's clock is adjusted to read the same as black's at the moment that the first player arrives. The game then proceeds normally." |
Ja epätarkoista vertailuista päivää, mutta Turussa matka turnauspaikalta illanviettoon oli autolla noin 3,5 km. Jos matkaan käyttää 20 minuuttia, etenee noin 10 km tuntivauhdilla. Melkein pääsisi kävellen nopeammin (matka kävellen on aika tarkkaan 3 km). Mutta yhtä kaikki, tottakai matkoja tulee aina joskus, Turussakin. Todennäköisesti joukkue-SM:ssä matkat peli/majoituspaikkojen välillä kasvavat, mutta pelipaikan laatu paranee vastaavasti. |
At line 167 changed one line |
Tämä on jo ylempänä mainitsemani valkean aikasakko myöhästymisestä. |
-- Jaakko, 3.3 |
At line 169 changed one line |
* 5e: "The player who without just cause appears at the board more than one hour past the predetermined starting time --- or earlier when he would have passed the time allotment with more than one minute through application of article 5d ---, has lost the game." "If both players are late, the game is declared lost for both." |
Ehkä olin hieman epätarkka: se kerta johon viittasin sisälsi minulle matkat seurakunta -> autolla majoitukseen -> bussi Three Beersiin -> taksi majoitukseen -> autolla Three Beersiin. Eipä tuossa minulle mitään ongelmaa ollut, vaikka matkoissa menikin hieman aikaa ja rahaa (ja pysäkillä oli pirun kylmä odotella bussia). |
At line 171 changed 2 lines |
Myöhästymällä yli tunnin, tai enemmän kuin 5d:ssä määrätty muokattu peliaika, tuomitaan hävinneeksi. Jos molemmat myöähästyvät tuon verran, molemmat häviävät. |
Huomionarvoista on, että aikasakon kanssa tämä tarkoittaa myös, että myöhästymällä kierroksen alusta yli 30 min häviää ajalla. |
-- Antti H. |
At line 174 changed one line |
Muut kohdat eivät ole relevantteja myöhästymiseen, ja ainoa joka yllä olevista jää jäljelle on 3a. Onkin sitten tulkintakysymys, että onko myöhästymisestä ennalta määrätty aikasakko osa "predetermined time allowance":a, ja juuri tämä pitääkin kysyä EGF:n suunnalta. |
Miksi vastustajaa ei väkisin tuotu paikalle pelaamaan, olinhan sentään saanut toiset jopa maksamaan pelimaksunikin puolestani!!!!!1 Toinen kovasti minua vaivaava asia oli majoituksen tasokkuuttomattomuus sekä kohtuuton hinta! Juomat olivat melkein kalliita ja ruoka josta en joutunut maksamaan ei ollut ravintolatasoista!!! Missä vika?????? Senseit eivät osanneet opettaa ilmaiseksi kuin muutaman kymmentä peliä päivässä ja matkakustannukset kohtuuttomat!!!! Matkatukeakaan en saanut kuin 70% kaikista matkoista. Vastustajien vaatteet eivät sopineet omiini eivätkä järjestäjien vaatteet ylleni. Ei me tämmöistä... huono mieli jäi kyllä koko turnauksesta... pelaajille ja järjestäjille iso pyllistys!!!!1111111!!!32 |
At line 176 changed one line |
Toivottavasti tämä selkiyttää asiaa -- mutta käyn kyllä läpi nuo säännöt hienolla kammalla ennen kuin julistan mitään varmaksi. |
-- pELAAJA |
At line 178 removed one line |
Sinänsähän sakolla ei tietenkään ole tarkoitus tuhota tai pilata pelinautintioa, vaan antaa muille pelirauha, tekemällä myöhästymisestä varsin haitallista myös itselle. |
At line 180 changed one line |
-- DonOlli |
Markulle ja vähän muillekin: |
|
95 vs 65 ois mitätön ero jos asiat toimisivat lineaarisesti. Näin ei |
kuitenkaan ole. On ihan eri asia jos samassa MM ryhmässä on 4x 4kyu ja |
4x 5kyu kuin 6x 4 kyu ja 6x 5kyu. |
|
Sanotaan sitten niin, että muutkin tajuavat. Puhut silleen, ettei |
H&S:ää voi käyttää ollenkaan, kun se ei yksinään enää |
riitä. Mielestäni paikka on sama jos esim ensimmäiset 50 pöytää on |
H&S:ssä ja 50 seuraavaa jossain muualla kaapelitehtaalla. Joten jospa |
jätetään hiusten halkominen siitä mitä sanasta sanaan on sanottu. En |
pelannut gota vielä silloin kun kaapelilla on järjestetty |
SM-karsinnat. Mutta jos tiedät niin miksi sitten ... |
|
Kotimajoituksen läheisyys on kyllä ihan tuurista kiinni, kun yleensä |
paikkakunnan pelaajat asuvat vähän siellä täällä. |
|
Vai on neljänneksen osanotto pientä. Tapana on kyllä ollut ihmisillä |
tulla turnauspaikalle vasta ensimmäisen pelipäivän aamuna. Kaikkia ei |
kiinnosta opetus. Lisäksi kun kovatasoista ulkomaistaopettajaa ei |
saatu siitä ei tehty kovin kovalla rummutuksella. Silti paikalla oli |
kolminkertainen määrä normaalin ToiGoon nähden. Peli-illat ovat siellä |
missä ovat. |
|
Kriittinen suhtautuminen lähtee siitä, että kaikki eivät pidä siitä, |
maksetaan suuria summia yksittäisille henkilöille, joiden panos katoaa |
maasta heti lentokoneen mukana. Suomalaisten junioreiden ja |
kaukomatkalaisten sponsorointi on ensinnäkin halvempaa ja kohdistuu |
omaan porukkaan. Eli mielummin 5 suomalaista kuin yksi |
eteläeurooppalainen. |
|
Kyllä turnausta mainostettiin ulkomaalaisille paljon ja suurella |
työmäärällä, mutta minkäs teet kun ei kiinnosta kuin harvoja |
go-turismi. Euroopan Cup on aivan uusi ja tämä oli sarjan ensimmäinen |
turnaus. Taitaa TT:nkin keskieuroopan turnauksiin saada helpommin |
huippuporukkaa kuin syrjäseutujen turnauksiin (tässä minut saa |
todistaa vääräksi, mutta ei jaksa nyt alkaa etsiä verkosta tietoa). |
|
Jotta olisi kannattanut edes ruveta tosissaan panostamaan opettajan |
saamiseen olisi pitänyt saada niin paljon kiinnostuneita, että |
opettajalle on mielekästä opettaa. Turnaus oli varautunut avustamaan |
runsaskätisesti matkakuluja, jos olisi ollut suurta kiinnostusta. Eipä |
taida vielä olla tarpeeksi montaa innokasta, että kriittinen massa |
ylittyisi. |
|
Jos kyselyssä oli epäselvää niin olisi kuvitellut kiinnostuneiden |
tekevän tarkentavia kysymyksiä. |
|
Aikasakkoa käytettiin vain kahdessa pelissä. Erittäin vähän ottaen |
huomioon yleensä tapahtuvan myöhästelyn. Tunnelma on kieltämää hieno, |
kun kaikki aloittavat yhtäaikaa tai tuomari julistaa kierroksen |
alkaneeksi. Pelin aloittaminen on huomattavasti |
mukavampaa. Turnausjärjestäjät voisivat jatkossa yrittää muistuttaa |
pelaajia paikalla olosta vaikka sakkoa ei käytettäisi. Tunnelma |
paranee paljon kun ihmiset vaan muistavat tämmöisen pienen seikan. |
|
Itse alan olla lopen kyllästynyt tähän tapaan lähestyä asioita, että |
ois kiva olla miljoona asiaa ja mielellään ilmaiseksi, mutta sitten ei |
tekijöitä vaan löydy. Sitten kun joku yrittää vähän jotain uutta niin |
kapuloita ja asian sivusta louskutusta. |
|
Turnauksen budjetti on järjestäjien oma asia ja ilman lupaa sen |
ruotiminen julkisesti on huonoa käytöstä. Etenkin kun ei tiedä |
kaikkien päätösten ja tehtyjen juttujen taustoja. |
|
-- Puhkipalanut ja känninen järjestelijä 4.3. |
|
Lapset, lapset. Rauha maassa ja järjestäjillä hyvä mieli. Kyllä se turnaus meni niin hyvin kuin vain voi (ottaen huomioon, että minä olin pääorganisaattori :-p). Ja sitäpaitsi halusin testata läppärini WLAN-ominaisuutta. |
|
-- Antti H. |
|
Siitä opettajakyselystä vielä semmoinen asia, että siitä kyllä jotkut kyselivät tarkemmin, mutta mitään tarkempaa kyselyä ei ilmeisesti kiireen takia saatu aikaiseksi. Itse asiassa, voisimme kysellä asiaa aivan turnauksista riippumattakin. Luulisin, että huipputason opettajista on aika monikin kiinnostunut ja kansainvälisiä turnauksiahan Suomessa on jatkossakin. |
|
Älkää nyt hyvät ihmiset repikö pelihousujanne kritiikistä, varsinkin, kun palaute on ollut pääosin ihan myönteistä (minäkin alkuperäisessä jutussani totesin turnauksen menneen aivan hyvin). Tarkoitus on vain antaa rehellistä palautetta. Tämän vuoden Takapotkussa menivät perusasiat täysin putkeen. Oikein mukava turnaus, joskaan ei aivan huippuluokkaa, mutta harva on. Halusin vain kertoa oman mielipiteeni siitä, miten Takapotkusta saadaan ensi vuonna vieläkin parempi. Minun mielipiteeni toki on vain yksi datapiste. |
|
-- Markku, 4.3. |
|
No jos vaan puhuisit vaan asioista asioina etkä vääntelis välimerkkejä. Toki se on tärkeää palautetta, mutta selkeä kohdistettu kritiikki oleellisiin kohtiin ois parempi. |
|
-- Pahkipulanut ja kännisempi järjestelijä 5.3. |
|
Jos vielä asioista keskustellaan, niin minusta turnaus oli hauska ja onnistunut. Ainoa asia, jota kutsuisin ongelmaksi oli tilan ahtaus. Pelin kirjaaminen ylös olisi ollut hyvin vaikeaa, kun kohtuullisen kokoista paperinpalaa ei olisi pöytään mahduttanut. Useammassa pelissä en saanut laitettua kelloa tai kuppia sille puolelle lautaa kuin olisin halunnut, koska naapuripelaajan kello/kuppi oli tiellä. Kerran jopa painoin vahingossa naapurin kelloa, onneksi ilman vakavampia seurauksia! Ei tämä turnausta suinkaan pilannut, mutta minusta oli merkittävin puute. |
|
-- [JuhoP|Juho Pennanen] |
|
Voitonhuumassa voin olla hieman jäävi keskustelemaan, mutta oman näkemykseni mukaan Takapotku 2004 oli suurin ja mahtavin Suomessa koskaan järjestetty turnaus, jonka kokoluokka ei häpeä manner-eurooppalaisille huipputurnauksillekaan. Ehdottomasti ykkösluokan turnaus näissä kuvioissa, ulkomailla parempia turnauksia saadaan aikaiseksi ainoastaan tuhansien tai kymmenien tuhansien eurojen sponsorituilla. Edelleen, ulkomaisten vahvojen pelaajien sponsoroiminen kuuluu sponsorin rooliin, ei turnausmaksujen käyttöbudjettiin. Ehkä jo ensi vuonna Takapotkulla on vetoa spontaaniin ulkomaiseen osallistumiseen. |
|
Pienet ongelmat, joita ei kannata ainakaan jälkikäteen paisutella, kuuluvat luonnostaan asiaan, kun sata gon pelaajaa kokoontuu ja muutama organisaattori yrittää pitää homman hallinnassa. Pääkaupungin julkisen liikenteen ja välimatkojen kritisointi kuulostaa hassulta, kun itse on monesti matkustanut tuntikaupalla eurooppalaisissa kaupungeissa yöpymispaikalta turnauspaikalle, oli sitten yksityinen majoitus tai itse maksettu majapaikka. |
|
Jos järjestäjät tai muut intressitahot kaipaavat pientä palkitsevaa lisätyötä, niin Takapotkuturnaukselle saadaan lisäjulkisuutta julkaisemalla lyhyt turnauskertomus kuvineen EGF Member Newsseissä. |
[http://www.european-go.org/] -> News -> EGF Member News tai suora linkki |
[http://balrog.posluh.hr/egf/news/] |
|
-- [Vesa] 5.3. |
|
Takapotku oli todellakin erittäin hieno turnaus. Missään turnauksen sujuvuuden kannalta oleellisissa asioissa ei ollut mitään puutteita. Karkeasti kaksi kertaa tämän vuoden Kanikuutosta suurempana se oli paras kotimainen turnaus koskaan. Vaikka se olikin kooltaan aika tarkkaan tyypillisen keskieurooppalaisen TT:n kokoinen, ulkomaalaisten dan-pelaajien puuttuminen harmitti. Siksi ihmettelen kovasti joidenkin jyrkän kielteistä kantaa osallistumismaksujen käyttämiseen ulkomaalaisten huippupelaajien sponsorointiin. Asiahan on nimittäin niin, että kun turnaus kasvaa, huippupelaajan sponsorointiin tarvittavan rahamäärän suhteellinen osuus turnausbudjetista pienenee. Kategorinen kieltäytyminen 200-400 euron panostuksesta ei tunnu mielekkäältä, jos osallistujia on esimerkiksi yli 150. Silloinhan osallistumismaksuista tulee jo noin 2500 euroa. Jos huippupelaaja sattuu olemaan ammatiltaan gon opettaja, saadaan samalla tasoa ja vetovoimaa opettamiseenkin. |
|
(Vesalle vielä ''tuntikausien'' matkustamisista pelipaikalta majoitukseen eurooppalaisissa turnauksissa sanoisin, että olen iloinen, että niin surkeita majoitusjärjestelyjä ei ole omalle kohdalle osunut. Suomessa niin huonot majoitusjärjestelyt vaatisivat jo viitseliäisyyttä. Suomessa ei ole yhtään niin suurta metropolia, että matka keskustasta esikaupunkiin veisi useita tunteja. Ehkä Tukholmassa ja Kööpenhaminassa moiseen voitaisiin päästä, jos oikein kovasti panostettaisiin. Pietarissahan tuollainen tilanne olisi järjestynyt hyvinkin helposti -- yli kahden tunnin matkat satelliittikaupungeista Pietarin keskustaan pietarilaisessa iltapäiväruuhkassa eivät ole mitenkään harvinaisia -- mutta onneksi järjestäjät saivat majoituksen pelipaikan välittömään läheisyyteen.) |
|
-- [Markku Jantunen], 5.3. |
|
Tässä vastineessani liikun hieman off-topic, eli Takapotkuturnaukseen seuraava ei liity juuri lainkaan. |
|
"Tyypillisessä TT":ssä liikkuu todella paljon enemmän rahaa, jota osallistujat eivät tosiaan omasta pussistaan maksa. Suomella on vielä vähän matkaa noihin rahoihin, mitä esim. Brnossa viime vuonna mainostettiin: |
|
<Brno 2003 turnausesitteestä poimittua> |
|
Osallistumismaksu: 10 EUR/ 6 EUR age 16 – 18 students/3 EUR age 11 – 15/ 0 EUR CZK players with rating 2450 and higher, children up to 10 years, 20 kyu |
|
Palkinnot: |
|
* 1st place 1000 EUR |
* 2nd place 800 EUR |
* 3rd place 700 EUR |
* 4th place 400 EUR |
* 5th place 300 EUR |
* 6th place 200 EUR |
* 7th place 170 EUR |
* 8th place 120 EUR |
|
Other prizes (excepting players with main prizes): |
|
* best 4 Dan 100 EUR |
* best 3 Dan 100 EUR |
* best 2 Dan 100 EUR |
* best 1 Dan 50 EUR |
* best 1 kyu 50 EUR |
|
* 6 wins 100 EUR |
* 5 wins 50 EUR |
* more prizes for children, the furthest travelled player, best woman, etc. |
|
</Brno 2003 turnausesitteestä poimittua> |
|
Ammattilaisten ja vahvojen pelaajien vetovoimaa testataan seuraavaksi pääsiäisenä Göteborgissa, jossa paikalle on kutsuttu kiinalaisia ammattilaisia, vahvoja pelaajia ja opettajia. Toistaiseksi minä ja Sari olemme ainoat ilmoittautuneet Suomesta... |
|
Niin, tuo aikaisempi "tuntikausia" voidaan tulkita, että joskus matkaan on mennyt yli tuntikin, yleensä 20-40 minuuttia. Lievä liioittelu malliin "95 on noin kolmasosan isompi kuin 65" sallittakoon. |
|
-- [Vesa] |
|
Poiketen hiukan viimeaikaisista kommenteista, haluaisin arvostella hiukan saunajärjestelyä. Lauantai-iltana, kolmannen kierroksen loputtua lähdin välittömästi kohti Otaniemeä, jossa söin ensin ja lähdin sitten heti saunomaan. Kello oli tässä vaiheessa jo hitusen vaille kymmenen. Koska sunnuntaiaamun ensimmäinen kierros alkoi sen verta aikaisin niin lähdin saunalta sitten nukkumaan jo joskus 00-01 (en muista tarkkaan). Saunominen on aina hauskaa, mutta tällä kertaa pientä kiirettä pitäen, paikallisena, järkevää aikaa saunomiseen jäi kahdesta kolmeen tuntia. Ehkä tätä aikaa olisi pystynyt hiukan pidentämään käymällä syömässä jossain pikaruokapaikassa tai ottamalla saunalle mukaan ruokaa, kuten useat olivatkin tehneet. Tai sitten verottamalla yöunia vielä enemmän. Mikäli nukkumapaikka olisi ollut vähänkin pidemmällä, ei mieleeni olisi edes tullut lähteä mihinkään. |
|
Vaikka en tiedä Takapotkun budjetista mitään, arvaisin että sitsitilan ja saunan vuokra oli noin 80e. Näin jälkeenpäin ajatellen tämän rahan olisi voinut käyttää johonkin muuhun stressiäaiheuttavan saunahetken sijaan? Jos tätä vertaa esimerkiksi kani6:n saunailtoihin, joissa oli suhteessa huomattavasti suurempi osanotto. (Ja hyvä ettei Otaniemessä saunojia ollut enempää, ahdasta olisi tullut). |
|
Kuitenkin, oli ilo nähdä miten suurikokoinen turnaus pyöri jouhevasti, ainoana miinuksena hiukan myöhästyneet kierrokset, jotka venyttivät jo muutenkin myöhäistä viimeisen kierroksen loppumista. Turnaaminen on hauskaa, mutta niin myöskin kiireetön illanvietto kauempaa tulleiden pelaajien kanssa. Mutta onhan se tosiasia, että jos halutaan laadukkaita pelejä, on mietintäaikojen oltava pitkät ja tämä aika on otettava jostain. |
|
-- [Mikael|Falla] |
|
Toivottavasti lasket leikkiä saunahetken aiheuttamsta stressistä. |
|
-- Antti H. |
|
No kevyesti, mutta ainakin henkilökohtaisesti pidän hiukan pidemmästä mahdollisuudesta saunoa. Tai no, mitäs läksin :) Pointti oli siis että sauna oli minusta aika turha. |
|
-- Mikael |
|
No saunatilojen löytyminen ja saaminen on oikeasti aika vaikeaa saada läheltä ja edullisesti. Kampusalueet ovat varmasti ylivoimaisia erilaisten asioiden järjestämiseen. Itselleni majoittajana oli näppärää, että luokseni tulleet pelaajat olivat saunalla, josta yhteiskulkeutuminen oli helppoa. Lisäksi itse pidän saunan tuomasta tauosta rankkaan turnaukseen olin siten järjestelijä tai osallistuja. |
|
-- Jari |
|
Vesa, Brno ei ole mikään tyypillinen TTPEGT-osaturnaus ja tiedät sen varmaan hyvin itsekin. Brno sai sponsorirahaa paljon muualtakin kuin Toyotalta ja Pandanetilta. Brnon budjettia en tässä tarkemmin paljasta, koska en tiedä miten järjestäjät siihen suhtautuisivat, mutta voin sanoa sen verran, että se oli nelinumeroinen summa euroja. |
|
Keskieurooppalaiset viikonlopputurnaukset, joihin voi tässä yhteydessä laskea kaikki 70-200 osallistujaa vetävät, houkuttelevat dan-pelaajia tyypillisesti useista maista, vaikka ne eivät olisi osa TT:tä tai mitään muutakaan sponsoroitua turnauskiertuetta. Syy siihen on aivan yksinkertainen eikä sillä ole sponsoreiden kanssa mitään tekemistä: maantiede. Etäisyydet ovat Keski-Euroopassa lyhyitä. Milanonkin TT:ssä oli dan-pelaajia Romanian lisäksi Itävallasta ja Sveitsistä. Myös Brysselin turnaus, joka ei kuulu mihinkään turnaussarjaan, houkuttelee dan-pelaajia Belgian lisäksi useimmista naapurimaista. |
|
-- Markku, 5.3. |
|
Illanviettoaiheeseen palatakseni, aikarajoitteista ja saunatilan koosta johtuen saunominen tapahtui varsin "kevennettynä" verrattuna esim. Kanikutoseen. Ja jos Gardanin sauna toimisi, niin varmaan olisin skipannut Otakaaren saunan varaamisen ja vaihvihkaa hipsinyt Kaukamaan lauantai-iltana. Mutta se meteli ja alhainen lämpötila oikeasti stressaa saunojaa :-) |
|
Aikataulun kanssa tasapainoilu on melkos hankalaa, kun reunaehtoina käytetään ruotsinlauttojen lähtöaikoja sekä pitkiä miettimisaikoja peleissä. Mutta silti, olisihan se kiva saada suurin osa pelaajista koottua yhteiseen illanviettoon turnauksen keskellä myös pääkaupunkiseudulla. Milloinhan moinen olisi viimeksi onnistunut? |
|
-- Antti, 5.3 |
|
Henric Bergsåker kyseli aikooko joku kirjoittaa raportin Takapotkusta Nordic Go Journaliin. Tässä olisi nyt organisaattoreilla tai muuten vain asiasta kiinnostuneilla tilaisuus tehdä PR-työtä Takapotkun eteen. |
|
-- Markku, 9.3. |
|
Onko aikomusta järjestää Takapotkuturnausta myös ensi vuonna? Jos kyllä, niin päivämäärästä olisi hyvä saada päätös. |
|
-- [Matti] 17.3.2004 |