At line 3 changed one line |
Luonnos hallituksen ehdotukseksi syyskokoukselle. HUOM! kursiivilla olevat tekstit on kopioitu muokkaamatta 2006 toimintasuunnitelmasta, eivätkä tule tähän sellaisinaan. |
__Hallituksen ehdotus (15.11.2006) syyskokoukselle__ |
At line 5 added 4 lines |
Älä korjaa enää suoraan tekstiin, koska hallitus on jo tämän ehdotuksen hyväksynyt, joten ehdotus esitetään syyskokoukselle sellaisenaan. |
Mikäli huomaat kirjoitus- tai asiavirheitä, tai haluat jotain tänne vielä lisättäväksi, etkä pääse syyskokoukseen paikalle, niin kommentoi ehdotusta Keskustelua -osassa. |
|
|
At line 7 changed one line |
Oulun Goonpellaajat keskittyy go-pelin pelaamiseen ja go-harrastuksen edistämiseen. OGP:lla on viikoittain neljä säännöllistä peli-iltaa. OGP järjestää go-turnauksia ja matkoja muualla Suomessa sekä ulkomailla pidettäviin turnauksiin, leireihin ja muihin gohon liittyviin tapahtumiin. Oulun Goonpellaajat tekee yhteistyötä Suomen Go-liiton ja Oulun kaupungin kanssa. Oulun Goonpellaajat tiedottaa gon pelaamisesta Oulussa ja pyrkii samalla tekemään lautapeliä yleisemminkin tunnetuksi. OGP hankkii ja tarjoaa jäsenistönsä käyttöön pelivälineitä, kelloja ja go-kirjallisuutta. OGP järjestää myös opetusta aloitteleville pelaajille. |
Oulun Goonpellaajat keskittyy go-pelin pelaamiseen ja go-harrastuksen edistämiseen. OGP:lla on viikoittain neljä säännöllistä peli-iltaa. OGP järjestää go-turnauksia ja matkoja muualla Suomessa sekä ulkomailla pidettäviin turnauksiin, leireille ja muihin goohon liittyviin tapahtumiin. Oulun Goonpellaajat tekee yhteistyötä Suomen Go-liiton ja Oulun kaupungin kanssa. Oulun Goonpellaajat tiedottaa goon pelaamisesta Oulussa ja pyrkii samalla tekemään lautapeliä yleisemminkin tunnetuksi. OGP hankkii ja tarjoaa jäsenistönsä käyttöön pelivälineitä, kelloja ja go-kirjallisuutta. OGP järjestää myös opetusta aloitteleville pelaajille. |
At line 11 changed one line |
Go on noin 4000 vuotta vanha kiinalainen kahden pelaajan strateginen lautapeli. Peli pelataan 19x19 viivan nelikulmaisella laudalla mustilla ja valkeilla kivillä, jotka yksi kerrallaan asetetaan viivojen risteyspisteisiin. Pelin alussa lauta on tyhjä, pelin lopussa lähes täynnä mustia ja valkeita kiviä. Tavoitteena on vallata omien kiviketjujen sisään enemmän aluetta kuin vastapuoli. |
Go on noin 4000 vuotta vanha kiinalainen kahden pelaajan strateginen lautapeli. Peli pelataan 19x19 viivan nelikulmaisella laudalla mustilla ja valkeilla kivillä, jotka yksi kerrallaan asetetaan viivojen risteyspisteisiin. Pelin alussa lauta on tyhjillään ja lopussa yleensä lähes täynnä kiviä. Tavoitteena on vallata omien kiviketjujen sisään enemmän aluetta kuin vastapuoli. |
At line 13 changed one line |
Go on taitopeli, jonka säännöt on helppo oppia, mutta jossa pelitaitoaan voi kartuttaa vain opiskelemalla taktiikkaa ja strategiaa ja pelaamalla toisia pelaajia vastaan. Gota pelataan ammattimaisesti mm. Japanissa, Koreassa ja Kiinassa, mutta amatööritasollakin pelitaidon kirjo on hyvin laaja. Pelin aloittelija voi pelata myös kokeneempia pelaajia vastaan, koska gon tasoituskäytäntö tekee peleistä tasaväkisen muuttamatta pelin luonnetta. |
Go on taitopeli, jonka säännöt on helppo oppia, mutta jossa pelitaitoaan voi kartuttaa vain opiskelemalla taktiikkaa ja strategiaa ja pelaamalla toisia pelaajia vastaan. Goota pelataan ammattimaisesti mm. Japanissa, Koreassa ja Kiinassa, mutta amatööritasollakin pelitaidon kirjo on hyvin laaja. Pelin aloittelija voi pelata myös kokeneempia pelaajia vastaan, koska goon tasoituskäytäntö tekee peleistä tasaväkisen muuttamatta pelin luonnetta. |
At line 17 changed one line |
Uusien jäsenten täytyy täyttää ja allekirjoittaa jäseneksiliittymislomake. Vuonna 2007 jäsenlomakkeen täyttäneet voivat maksaa jäsenmaksunsa käteisen lisäksi myös tilisiirtona. |
Uusien jäsenten täytyy täyttää ja allekirjoittaa jäsenhakemus. Jäsenhakemuksen täyttäneet kirjataan jäsenrekisteriin kannattavina jäseninä ja siirretään varsinaisiksi jäseniksi jäsenmaksun maksettuaan. Vuonna 2007 jäsenet voivat maksaa jäsenmaksunsa käteisen lisäksi myös tilisiirtona. |
At line 19 changed one line |
OGP:n jäsenmaksuun sisältyy Suomen Go-liiton jäsenmaksu. Jäsenet voivat osallistua kaikkiin Suomessa järjestettäviin avoimiin turnauksiin ja muihin tapahtumiin ilman erillistä lisenssiä sekä tietenkin OGP:n omiin turnauksiin. |
OGP:n varsinaisten jäsenten jäsenmaksuun sisältyy Suomen Go-liiton jäsenmaksu. Jäsenet voivat siis osallistua kaikkiin Suomessa järjestettäviin avoimiin turnauksiin ja muihin tapahtumiin ilman erillistä lisenssiä. |
At line 21 changed one line |
Vasinaisille jäsenille jaetaan jäsenkortti. OGP:n varsinaiset jäsenet saavat alennuksen ainakin yhden Oulun Goonpellaajien järjestämän turnauksen osallistumismaksusta. Varsinaiset jäsenet saavat myös käyttää ja lainata yhdistyksen pelivälineitä ja kirjoja. |
Varsinaisille jäsenille jaetaan jäsenkortti. He saavat alennuksen ainakin yhden Oulun Goonpellaajien järjestämän turnauksen osallistumismaksusta. He saavat myös käyttää ja lainata yhdistyksen pelivälineitä ja kirjoja. |
At line 25 changed one line |
Turnaus- ja muissa vakavissa peleissä pelaajilla on määrätty aika, jonka aikana siirrot on tehtävä. Vain harvoilla jäsenillämme on omia pelikelloja ja isompiin tapahtumiin on jouduttu lainaamaan niitä Oulun Shakkiseuralta ja muilta go-seuroilta. Shakkiseuran kellot eivät sovi kaikkiin goossa käytettäviin ajanottotapoihin. Yhdistyksen kehityksen kannalta on tärkeää hankkia omia kelloja, jotta isompia tapahtumia voidaan järjestää itsenäisemmin ja useammin ja muihinkin ajanottotapoihin sopivia pelityylejä voidaan harjoitella Oulussa. Vuonna 2007 keskitytään hankinnoissa kelloihin. |
Turnaus- ja muissa vakavissa peleissä pelaajilla on määrätty aika, jonka aikana siirrot on tehtävä. Vain muutamilla jäsenillämme on omia pelikelloja ja isompiin tapahtumiin on jouduttu lainaamaan niitä Oulun Shakkiseuralta ja muilta go-seuroilta. Shakkiseuran kellot sopivat vain joihinkin goossa käytettäviin ajanottotapoihin. Yhdistyksen kehityksen kannalta on tärkeää hankkia omia kelloja, jotta isompia tapahtumia voidaan järjestää itsenäisemmin ja useammin ja muihinkin ajanottotapoihin sopivia pelityylejä voidaan harjoitella Oulussa. Vuonna 2007 hankinnoissa keskitytään kelloihin. |
At line 27 changed one line |
Kynnys aloittaa gon pelaaminen vähenee huomattavasti, kun pelivälineitä ei tarvitse heti hankkia omiksi. Erityisesti peli-iltoja ja aloittelijoita varten on tärkeää, että yhdistyksellä on riittävästi lautoja ja kiviä. Yhdistys hankki vuonna 2006 kymmenen aloittelijoille sopivaa 9*9/13*13 -lautaa, yksitoista normaalikokoista 19*19 -lautaa (joista neljä taittumatonta ja seitsemän magneettiliitoslautaa) ja 12 settiä go-kiviä. Vuonna 2007 hankitaan tarpeen mukaan lisää kivisettejä ja aloittelijoiden lautoja. |
Kynnys aloittaa goon pelaaminen vähenee huomattavasti, kun pelivälineitä ei tarvitse heti hankkia omiksi. Erityisesti peli-iltoja ja aloittelijoita varten on tärkeää, että yhdistyksellä on riittävästi lautoja ja kiviä. Yhdistys hankki vuonna 2006 kymmenen aloittelijoille sopivaa 9*9/13*13 -lautaa, yksitoista normaalikokoista 19*19 -lautaa (joista neljä taittumatonta ja seitsemän magneettiliitoslautaa) ja 12 settiä go-kiviä. Vuonna 2007 hankitaan lisää kivisettejä ja lautoja tarpeen mukaan. |
At line 29 changed one line |
Goon pelaajana kehittyminen vaatii myös opiskelua. Virallisten opettajien puuttuessa Suomesta opiskelu tapahtuu useimmiten itsenäisesti gon taktiikkaa ja strategiaa koskevien kirjojen avulla. Eniten käytetyt aloittelevien pelaajien ja harvinaiset vahvojen pelaajien tarvitsemat kirjat on hyvä hankkia yhdistykselle yhteisiksi. Vuoden 2007 aikana hankitaan tarpeellisimpia kirjoja mahdollisuuksien mukaan. |
Goon pelaajana kehittyminen vaatii myös opiskelua. Virallisten opettajien puuttuessa Suomesta opiskelu tapahtuu useimmiten itsenäisesti goon taktiikkaa ja strategiaa koskevien kirjojen avulla. Eniten käytetyt aloittelevien pelaajien ja harvinaiset vahvojen pelaajien tarvitsemat kirjat on järkevää hankkia yhdistykselle yhteisiksi. Vuoden 2007 aikana aloitetaan lainattavien kirjojen hankinta. |
At line 33 changed one line |
Yhdistys tiedottaa Oulussa järjestettävistä turnauksista ja muista tapahtumista gon harrastajille, gosta kiinnostuneille ja tapahtumasta riippuen myös lehdistölle. |
Yhdistys tiedottaa Oulussa järjestettävistä turnauksista ja muista tapahtumista goon harrastajille, goosta kiinnostuneille ja tapahtumasta riippuen myös lehdistölle. |
At line 37 changed one line |
Oulun Goonpellaajilla on sähköpostilista (oulugo ät papupata piste org), johon lähetetään tiedotteita tulevista tapahtumista ja muista oululaisille merkittävistä gota koskevista asioista. Hallituksen käytössä on oma sähköpostilista (ogp-hallitus ät hauki.papupata piste org), joka toimii myös yhdistyksen virallisena sähköpostiosoitteena. Oulun Goonpellaajilla on myös oma keskustelukanava IRC:ssä (#oulun.goonpellaajat @IRCnet). |
Oulun Goonpellaajilla on sähköpostilista (oulugo ät papupata piste org), johon lähetetään tiedotteita tulevista tapahtumista ja muista oululaisille merkittävistä goota koskevista asioista. Hallituksen käytössä on oma sähköpostilista (ogp-hallitus ät hauki.papupata piste org), joka toimii myös yhdistyksen virallisena sähköpostiosoitteena. Oulun Goonpellaajilla on myös oma keskustelukanava IRC:ssä (#oulun.goonpellaajat @IRCnet). |
At line 40 changed one line |
Oulun Goonpellaajat pyrkii esittelemään goota ainakin oululaisen anime- ja mangaseuran Omaken jokasyksyisessä Japani-tapahtumassa, yliopiston ja kaupungin harrastepäivillä sekä jossain Oulun yliopiston roolipelikillan Cryon tapahtumassa. |
Oulun Goonpellaajat pyrkii esittelemään goota ainakin oululaisen anime- ja mangaseuran Omaken jokasyksyisessä Japani-tapahtumassa, yliopiston ja kaupungin harrastepäivillä sekä Oulun yliopiston roolipelikillan Cryon tapahtumissa. |
At line 42 changed one line |
Myös paperista mainontaa kehitetään. Syksyllä 2006 tehtyä alkeiskurssimainosta päivitetään ja käytetään vuoden 2007 alkeiskurssin mainonnassa. Vuoden 2007 alussa tehdään Go-harrastuksesta ja yhdistyksen toiminnasta kertova esite, jota levitetään ainakin esittelytilaisuuksissa. Muita esitteitä, mainoksia sekä lehdistötiedotteita tehdään tarpeen mukaan. |
Myös painettua mainontaa kehitetään. Syksyllä 2006 tehtyä alkeiskurssimainosta päivitetään ja käytetään vuoden 2007 alkeiskurssin mainonnassa. Vuoden 2007 alussa tehdään go-harrastuksesta ja yhdistyksen toiminnasta kertova esite, jota levitetään ainakin esittelytilaisuuksissa. Muita esitteitä, mainoksia ja lehdistötiedotteita tehdään tarpeen mukaan. |
At line 46 changed one line |
Oulun Goonpellaajat saanee ry-tunnuksen viimeistään vuoden 2007 aikana. Toimintaa jatketaan järjestäytyneesti, kevät- ja syyskokoukset pidetään sääntöjen mukaisesti ja talous hoidetaan asianmukaisesti. Hallitus käyttää ensimmäisen vuoden aikana hyväksi havaittuja toimintatapoja ja jatkaa toiminnan kehittämistä mahdollisimman tehokkaaksi ja joustavaksi. |
Oulun Goonpellaajat saanee ry-tunnuksen viimeistään vuoden 2007 aikana. Toimintaa jatketaan järjestäytyneesti; kevät- ja syyskokoukset pidetään sääntöjen mukaisesti, talous hoidetaan asianmukaisesti ja hallitus kokoontuu säännöllisesti. Hallitus käyttää ensimmäisen vuoden aikana hyväksi havaittuja toimintatapoja ja jatkaa toiminnan kehittämistä mahdollisimman tehokkaaksi ja joustavaksi. |
At line 48 changed one line |
!Peli-illat |
!Peli-illat |
At line 50 changed one line |
Yhdistys järjestää säännöllisesti viikoittaisia peli-iltoja. Yliopiston lukuvuoden aikana kokoonnutaan maanantaisin yliopiston aularavintolan yläkuppilassa. Täysi-ikäiset pelaavat keskiviikkoisin Café Miloussa. Perjantaisin koulujen aukioloaikoina pelataan Lyseon lukion tiloissa. Lauantaisin pelataan Nuoriso- ja kulttuurikeskuksen kahvilassa. Kesäisin ainakin maanantain peli-illat siirtyvät sään salliessa ulkotiloihin, kuten Tuiran uimarannalle. Lisäksi hiukan epäsäännöllisemmin pidetään viikonloppuisin ylimääräisiä peli-iltoja. |
Yhdistys järjestää säännöllisesti viikoittaisia peli-iltoja, joissa pelaajat opettavat toisiaan. Yliopiston lukuvuoden aikana kokoonnutaan maanantaisin yliopiston aularavintolan yläkuppilassa. Täysi-ikäiset pelaavat keskiviikkoisin Café Miloussa. Perjantaisin koulujen aukioloaikoina pelataan Lyseon lukion tiloissa. Lauantaisin pelataan Nuoriso- ja kulttuurikeskuksen kahvilassa. Kesäisin ainakin maanantain peli-illat siirtyvät sään salliessa ulkotiloihin, kuten Tuiran uimarannalle. Lisäksi hiukan epäsäännöllisemmin pidetään viikonloppuisin ylimääräisiä peli-iltoja. |
At line 52 changed one line |
!Kursseja, koulutusta ja tulevia turnauksia. |
!Tulevia tapahtumia |
At line 54 changed one line |
Säännöllisten peli-iltojen yhteydessä järjestetään opetusta. Syyslukukaudella järjestetään aloittelijakurssi yliopistolla ja tarpeen mukaan lukiolaisille järjestetään erillinen kurssi. Omin voimin järjestettävän koulutuksen lisäksi järjestetään mahdollisuuksien mukaan koulutusta myös muualta Suomesta tai ulkomailta tulevien go-osaajien johdolla. |
Uutena tapahtumana pidetään Kaamosleiri 26.-28. tammikuuta. Leiri pidetään ensimmäisellä kerralla Oulun lähistöllä eräkämpässä, jossa on sauna ja pihapiirissä joko lumihankea tai avanto. Leirille houkutellaan vahvoja pelaajia ulkomailta ja muualta Suomesta ja suomalaista kaamosta kokemaan. |
At line 56 changed one line |
Oulussa järjestetään vuosittain useita avoimia turnauksia. Turnaukset ovat tehokasta koulutusta, koska niissä pelaajat pyrkivät keskittymään mahdollisimman hyvin ja pelaamaan omalla huipputasollaan. Pelattuja pelejä käydään usein pelin jälkeen läpi ja mietitään yhdessä vastustajan kanssa, mahdollisuuksien mukaan parempien pelaajien kommentoimina, mahdollisia variaatioita pelatuille tilanteille. |
Tammikuussa Suomeen saapuvat korealaiset go-opettajat kutsutaan Ouluun Kaamosleirille. Leirin jälkeen he viipyvät Oulussa noin viikon antaen halukkaille pelaajille opetusta yksityisesti ja ryhmissä sekä peli-illoissa. Oulun Goonpellaajat huolehtivat korealaisten matkasta pääkaupunkiseudulta Ouluun, ruokailuista, majoituksesta, koulutuspalkkioista ja muista kuluista. |
At line 58 changed 3 lines |
Etenkin aloittelijoiden turnaukseen osallistumiskynnystä pyritään laskemaan tehokkaalla yhdistyksen sisäisellä tiedottamisella sekä turnauksesta riippuen pienemmillä osallistumismaksuilla. Turnauksiin kutsutaan jäsenten lisäksi pelaajia muualta Suomesta ja ulkomailta. |
|
Uutena tapahtumana pidetään Kaamosturnaus 19.-21. (tai 26.-28.) tammikuuta. Turnaus järjestetään ensimmäisellä kerralla Oulun lähistöllä jossain sopivassa kämpässä, jossa on sauna ja pihapiirissä joku lumihankia tai avanto. Turnausta pyritään jatkossa kehittämään kansainväliseksi ja houkuttelemaan kaamosta kokemaan vahvoja ulkomaisia pelaajia. |
Oulussa järjestetään vuosittain useita avoimia turnauksia. Etenkin aloittelijoiden turnauksiin osallistumiskynnystä pyritään laskemaan tehokkaalla yhdistyksen sisäisellä tiedottamisella sekä turnauksesta riippuen pienemmillä osallistumismaksuilla. Turnauksiin kutsutaan jäsenten lisäksi erityisesti vahvoja pelaajia muualta Suomesta ja ulkomailta. |
At line 62 changed one line |
Oulun Goonpellaajat on hakenut Suomen Go-liitolta vuoden 2007 joukkue-SM -turnausta järjestettäväksi 14.-15. tai 21.-22. huhtikuuta. Mikäli emme saa joukkue-SM –turnausta Ouluun, niin yllä mainituista viikonlopuista vapaaksi jäävänä järjestetään Oulun kevätturnaus normaaliin tapaan. Mikäli saamme joukkue-SM –turnauksen Ouluun, pidetään helmi-maaliskuussa kerhoturnaus työnimellä ”Nilkit nalkkiin”, jonka tarkempi ajankohta päätetään myöhemmin. |
Turnaukset ovat tehokasta koulutusta, koska niissä pelaajat pyrkivät keskittymään mahdollisimman hyvin ja pelaamaan omalla huipputasollaan. Pelattuja pelejä käydään usein pelin jälkeen läpi ja mietitään yhdessä vastustajan ja vahvempien pelaajien kanssa variaatioita pelatuille tilanteille. |
At line 64 changed one line |
Oulun kesäturnaus 2007 järjestetään 6.-8. heinäkuuta ja Suomen Go-liitolta on haettu kesäturnaukselle paikkaa GP-sarjassa. |
Oulun Goonpellaajat on hakenut Suomen Go-liitolta vuoden 2007 joukkue-SM -turnausta järjestettäväksi 14.-15. tai 21.-22. huhtikuuta. Mikäli emme saa joukkue-SM –turnausta Ouluun, niin yllä mainituista viikonlopuista vapaaksi jäävänä järjestetään Oulun keväturnaus normaaliin tapaan. Mikäli saamme joukkue-SM –turnauksen Ouluun, pidetään helmi-maaliskuussa lisäksi kerhoturnaus työnimellä ”Nilkit nalkkiin”, jonka tarkempi ajankohta päätetään myöhemmin. |
At line 66 changed one line |
Lokakuussa järjestetään perinteiseen tapaan Älypeliturnaus Kansainvälinen Oulu –tapahtumassa osana Oulun älypelifestivaalia 2007. Suomen Go-liitto on hyväksynyt älypeliturnauksen Suomi GP –turnaussarjaan. |
Oulun Kesä 2007 -turnaus järjestetään 6.-8. heinäkuuta ja Suomen Go-liitolta on haettu kesäturnaukselle paikkaa GP-sarjassa. Turnauksen ohessa pelataan hiekkasäkkigoota (Sandbagger-go) ja pyritään järjestämään go-ilta merellä tai Oulujoella. |
At line 68 changed one line |
Oulunmestaruus 2007 ratkaistaan kuuden pelaajan kesken Round Robinina. Paikat Oulunmestaruuskisoihin jaetaan vuoden 2007 turnausmenestyksen perusteella, 1-2 paikkaa per turnaus. |
Syyslukukaudella järjestetään aloittelijakurssi yliopistolla ja tarpeen mukaan lukiolaisille järjestetään oma kurssi. Erillisellä alkeiskurssilla madalletaan kynnystä oppia pelin säännöt ja aloittaa säännöllinen pelaaminen. |
At line 72 added one line |
Lokakuussa järjestetään perinteiseen tapaan Älypeliturnaus osana Kansainvälinen Oulu –tapahtuman Älypelifestivaalia 2007. Suomen Go-liitto on hyväksynyt älypeliturnauksen Suomi GP –turnaussarjaan. |
At line 71 changed one line |
!Yhteistyö ja kansainvälinen toiminta |
Oulunmestaruus 2007 ratkaistaan kuuden pelaajan kesken. Edellisvuoden Oulun mestari pääsee suoraan Oulunmestaruus 2007 -kisoihin. Muut paikat jaetaan vuoden 2007 turnausmenestyksen perusteella: 1-2 paikkaa jokaisessa OGP:n järjestämässä vähintään EGF:n B-luokan turnauksessa. |
At line 73 changed one line |
OGP toimii yhteistyössä Suomen Go-liiton ja muiden suomalaisten go-seurojen kanssa. OGP nimittää edustajan Go-liiton turnaustoimikuntaan ja mahdollisuuksien mukaan myös liiton hallitukseen. |
! Yhteistyö ja matkat muualle pidettäviin go-tapahtumiin |
At line 75 changed one line |
Oulun Goonpellaajien jäsenet osallistuvat muualla Suomessa järjestettäviin go-tapahtumiin ja omat tapahtumamme vetävät samoin mukaan pelaajia myös muualta Suomesta. Turnauksissa pelaaminen on olennainen tekijä pelitaidon kehittymisessä. |
OGP toimii yhteistyössä Suomen Go-liiton ja muiden suomalaisten go-seurojen kanssa. OGP nimittää edelleen edustajan Go-liiton turnaustoimikuntaan ja mahdollisuuksien mukaan myös liiton hallitukseen. |
At line 77 changed one line |
Vuonna 2007 jatketaan pelimatkojen tukemista myös rahallisesti. Yhdistyksen jäseniä tuetaan erityisesti SM-kisojen karsintoihin ja finaaliin sekä joukkue-SM-kisoihin osallistumisessa. |
Oulun Goonpellaajien jäsenet osallistuvat muualla Suomessa järjestettäviin go-tapahtumiin ja omat tapahtumamme vetävät samoin mukaan pelaajia myös muualta Suomesta. Turnauksissa pelaaminen on olennainen tekijä pelitaidon kehittymisessä ja edistää luontevaa yhteistyötä ja -ymmärrystä Oulun Goonpellaajien, muiden suomalaisten ja jopa ulkomaisten pelaajien ja -seurojen välillä. |
At line 79 changed one line |
Oulun Goonpellaajat tukee jäsentensä matkoja ulkomaisiin go-tapahtumiin. Ainakin seuraaviin tapahtumiin on lähdössä edustajia Oulun Goonpellaajista: Euroopan Go-kongressi (European Go Congress) x-maassa heinäkuussa, y-tapahtuma z-maassa ä-kuussa, jne. |
Vuonna 2007 jatketaan pelimatkojen tukemista myös rahallisesti. Yhdistyksen jäseniä tuetaan erityisesti Pohjoismaiden mestaruusturnaukseen, avointen SM-kisojen karsintoihin ja finaaliin sekä naisten, nuorten, parigoon SM ja joukkue-SM-kisoihin osallistumisessa. |
At line 84 added one line |
Oulun Goonpellaajat tukee jäsentensä matkoja myös ulkomailla järjestettäviin tapahtumiin. Seuraaviin tapahtumiin on lähdössä edustajia Oulun Goonpellaajista: Nuorten EM-kisat (European Youth Goe Championship) Alankomaissa 8.-11. maaliskuuta, Euroopan Go-kongressi (European Go Congress) Itävallassa 14.-28. heinäkuuta ja London Open Go Congress joulukuussa. |
At line 86 added one line |
!!!Keskustelua hallituksen ehdotuksesta toimintasuunnitelmaksi 2007 |