Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

List of attachments

Kind Attachment Name Size Version Date Modified Author Change note
txt
Japanilaisia (kai) GO termejä ... 3.8 kB 1 19-Apr-2007 13:36 Ilkka Niemi

This page (revision-89) was last changed on 06-Feb-2019 23:07 by 82.181.76.179  

This page was created on 29-Oct-2002 12:31 by JanneJalkanen

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 5 added 7 lines
* ''suomi'' Suomenkielinen termi (myös lainasanat)
* ''romaji'' Tavallinen kirjojen romanisointi.
* ''englanti'' Tavallinen käännös
* ''kommentti'' Puppusanageneraattorin output
Japaninkieliset termit luetaan usein suomalaisittain, koska se on helppoa. Esim. "tesuji" on yleisempi ääntämisasu kuin "tesudzi", koska se vaan sopii suuhun paremmin. Erityisesti taivuttaessa, "tesujoida" yms..
At line 9 changed 2 lines
|tähtipiste|hoshi|star point|
|kolme-kolmonen|san-san|3-3 point
|tähtipiste,tähti|hoshi|star point|
|kolmi-kolmonen|san-san|3-3 point|
At line 19 added 4 lines
|5-3 piste|mokuhazushi|5-3 point|
|5-4 piste|takamoku|5-4 point|
|6-3 piste|ō-mokuhazushi|6-3 point|
|6-4 piste|ō-takamoku|6-4 point|
At line 18 changed 3 lines
|vetäytyminen, hiki|hiki|[hiki|SL:Hiki]
|rautapilari| |[iron pillar|SL:IronPillar]
|kosumi|kosumi|[diagonal move|SL:Kosumi]
|vetäytyminen, hiki|hiki|[hiki|SL:Hiki]|
|rautapilari,rautatorni|tetchū|[iron pillar|SL:IronPillar]|
|kosumi|kosumi|[diagonal move|SL:Kosumi]|
At line 24 changed 2 lines
|kahden laajennus| |[two-space extension|http://senseis.xmp.net/?TwoSpaceExtension]|
|apinanloikka|saru suberi|monkey jump|
|kahden laajennus|niken biraki|[two-space extension|http://senseis.xmp.net/?TwoSpaceExtension]|
|apinaloikka|saru suberi|monkey jump|
At line 32 changed one line
|invaasio|uchikomi|[invasion|SL:invasion]
|invaasio|uchikomi|[invasion|SL:invasion]|
At line 34 changed one line
|kahden välin korkea kakari| |[two-space high approach|http://senseis.xmp.net/?TwoSpaceHighCornerApproach]|
|kahden välin matala kakari|ōgeima kakari|two-space low approach|
|kahden välin korkea kakari|niken takagakari|[two-space high approach|http://senseis.xmp.net/?TwoSpaceHighCornerApproach]|
At line 36 changed 2 lines
|olkapäälle lyönti|katatsuki|shoulder hit|
|sukellusvene| | |se 2. rivin keimalähestyminen esim. hoshikiveen, suoraan "helmalähestyminen"
|olkapäälle lyönti,olkalyönti|katatsuki|shoulder hit|
|sukellusvene| suberi| slide|se 2. rivin keimalähestyminen esim. hoshikiveen, suoraan "helmalähestyminen"
At line 48 changed 3 lines
|tikapuu, skitso|shicho|[ladder|http://senseis.xmp.net/?Ladder]|
|geta, verkko|geta|[geta|SL:geta]
|takapotku|uttegaeshi|snapback|
|tikapuu, skitso|shichō|[ladder|http://senseis.xmp.net/?Ladder]|
|geta, verkko|geta|[geta|SL:geta]|
|takapotku,snäbäri|uttegaeshi|snapback|
At line 53 changed one line
|mutkanelonen nurkassa| |[bent four in the corner|http://senseis.xmp.net/?BentFourInTheCorner]|suora käännös
|mutkanelonen nurkassa,nelonen nurkassa|sumi no magari yonmoku |[bent four in the corner|http://senseis.xmp.net/?BentFourInTheCorner]|suora käännös
At line 55 changed one line
|ko|ko|[ko|http://senseis.xmp.net/?Ko]|
|ko|kō|[ko|http://senseis.xmp.net/?Ko]|
At line 74 added one line
||suomi||roomaji||englanti||kommentti
At line 63 changed 2 lines
|joseki|joseki|[standard sequence|http://senseis.xmp.net/?Joseki]|
|vahva|atsui|[thick|SL:Thick]|
|joseki|jōseki|[standard sequence|http://senseis.xmp.net/?Joseki]|
|vahva,vahvuus|atsui|[thick|SL:Thick]|
At line 66 changed one line
|aji|aji|[potential|http://senseis.xmp.net/?Aji]|
|aji, haju|aji|[potential|http://senseis.xmp.net/?Aji]|
At line 81 added 2 lines
|ongelma|tsumego|[tsumego|http://senseis.xmp.net/?Tsumego]| 詰碁, go-ongelma/-kysymys.
| silmätila|konkyo|[base|http://senseis.xmp.net/?Base]|根拠, ryhmän silmätila, yleensä laidalla tai nurkassa
At line 90 added one line
|urheiluruutu|Sama kuin edellä, mutta useamman sekvenssin verran.
At line 93 added one line
|nilkki|aliluokitettu pelaaja.
At line 78 removed 13 lines
* ''suomi'' Suomenkielinen termi (myös lainasanat)
* ''roomaji'' Tavallinen kirjojen romanisointi.
* ''englanti'' Tavallinen käännös
* ''kommentti'' Puppusanageneraattorin output
Japaninkieliset termit luetaan usein suomalaisittain, koska se on helppoa. Esim. "tesuji" on yleisempi ääntämisasu kuin "tesudzi", koska se vaan sopii suuhun paremmin. Erityisesti taivuttaessa, "tesujoida" yms..
Koska tämä on linkattu pääsivulta, poistin japanin lukemiseen liittyvät jutut ja järjestin termit jonkinlaiseen yleisyysjärjestykseen. Poistetusta kamasta voi tietty tehdä oman sivunsa, jos joku tuntee sellaiselle tarvetta. Tää vaan näytti niin luotaantyöntävältä, että parempi siistiä. -- [Rauli]
Ryhmittelin noita termejä, että paremmin näkisi puuttuuko jotain oleellisia. Ja lisäsin sitten muutaman puuttuvan.
-- Bass, 2006-07-16
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
89 06-Feb-2019 23:07 4.545 kB 82.181.76.179 to previous
88 08-Jul-2015 16:51 4.5 kB Mika to previous | to last lisätty 詰碁
87 08-Jul-2015 16:50 4.499 kB Mika to previous | to last lisätty 詰碁
86 06-Dec-2013 10:46 4.413 kB Antti Törmänen to previous | to last
85 06-Dec-2013 10:26 4.38 kB Vesa Laatikainen to previous | to last
84 06-Dec-2013 09:21 4.34 kB 212.149.201.187 to previous | to last kompon japaniksi
83 06-Dec-2013 09:18 4.336 kB Suvi Rovio to previous | to last
82 06-Dec-2013 09:17 4.336 kB Suvi Rovio to previous | to last
81 06-Dec-2013 09:07 4.339 kB Sigmundur Hakkarainen to previous | to last siirto keskustelusivulle (eli roskat roskiin)
« This page (revision-89) was last changed on 06-Feb-2019 23:07 by 82.181.76.179